Дороги воронов - страница 25



– Видимо, всё сходится. Ты ведь ворон, правда?

– Чего?

Парень не ответил. Его ждущий взгляд заставлял подумать, что надо назвать пароль или секретное приветствие. Марв немного помялся на месте.

– Если ты так полицию называешь, то точно нет. И не член какой-нибудь банды. Но если ты ищешь кого-то, кто всякой магией занимается, я могу проводить, скорее всего, они на будут Поляне Волшебника, всё равно я туда сейчас собираюсь, поищу подработку, подожди, захвачу свои вещи и провожу тебя.

Парень наконец отвёл взгляд от лица Марва и потёр лоб.

– Да, точно, извини, я идиотский вопрос задал. Сколько будет стоить, если я тебя найму как гида? Я могу дать двадцать фунтов. Это на какое количество времени хватит оплаты? Только не говори, пожалуйста, что минут на десять, я тогда попрошу тебя только показать какое-нибудь недорогое кафе за простое христианское спасибо.

– Двадцать фунтов – это на день. А если быть твоим гидом не означает делать что-то опасное или работать по вечерам, то на пару дней.

– Окей, – парень скинул свой рюкзачок с плеча, достал видавшее виды потёртое портмоне и достал оттуда двадцатифунтовую бумажку, которую сквозь решётку протянул Марву. Марв заметил, что в портмоне, помимо вытащенной банкноты, была только ещё одна такая же. Марв взял деньги и засунул в задний карман джинс.

– Слушай, я не просил предоплаты, ты не боишься, что я тебя обману?

Парень пристраивал снова на плече свой рюкзак и смотрел куда-то в землю. На вопрос Марва он неопределённо пожал плечами. Переступил с ноги на ногу, потом поднял голову.

– Извини, не сразу понял твой вопрос. Устал как собака, всё плохо доходит. Нет, я тебе доверяю, но, если обманешь, значит я заплатил за опыт. Негативный опыт самый болезненный, зато учит лучше всего остального.

– А твои родители не прибегут отрывать мне голову, что я отнял деньги у их сына?

– Это мои деньги и я совершеннолетний, пару недель назад исполнилось восемнадцать, я после дня рождения и отправился в путь.

Несмотря на жару, на парне была неопределённого цветка холщовая куртка, тёмные джинсы выглядели так, будто в них ночевали далеко не единственную ночь, а в кедах, что когда-то были зелёными, зияли дырки, сквозь которые виднелись синие носки. Марв сощурил глаза.

– Ты ведь не на электричке приехал верно? Ты все две недели пешком шёл? Откуда ты добирался так долго, из Шотландии?

– Из Лондона. Пешком и на попутках. Долгая история. Каламбур получился, да? Долгое путешествие и долгая история. Слушай, не знаю, как к тебе обращаться…

– Марвин. Можно Марв.

– Я Брендон, но все зовут меня Стив. Это тоже долгая история. У меня ощущение, что сейчас ты меня примешь за полностью спятившего и прогонишь. Я попытался бы всё объяснить, но тогда ты уверишься, что я псих, и откажешься быть моим гидом.

Марв покачался на ступнях – от пятки к носку и обратно. Парень продолжал держаться за лямку и смотреть в землю. Самым странным в нём было то, какими развёрнутыми предложениями говорил Брендон/Стив. Не глуп и привык к тому, что его воспринимают серьёзно. Марв резко принял решение.

– У меня был приятель, до сих пор не знаю его имени, мы звали его Лэрд. У него была шизофрения, он предупреждал, что без таблеток ему может быть хреново, а таблетки остались в том доме, из которого он сбежал. Потому однажды ночью он разбудил нас криком, что у него под кожей вертолёт, а потом принял одного из наших парней, Кирка за летающую землеройку и бегал за ним по всему дому, как мы думали тогда, с ножом, но когда поймали, то выяснили, что с чайной ложкой. В общем, если постараешься не бросаться на меня с острыми предметами, поверь, ты уже почти на девяносто процентов приблизишься к тому, что я называю «вполне адекватное поведение». Подожди, я сейчас захвачу кое-что из своего домика, выйду наружу. Ты ведь хотел найти дешёвое кафе?