Дракона не выбирают - страница 21
— Тогда вперед! — я загорелась энтузиазмом, который передался и Шерри.
Прихватив платье, мы помчались в кухню. Пока заваривались листья, приготовили вместе обед из одной курицы: мясные кусочки Шерри потушила, а я из остатков сварила щи по рецепту своей мамы.
— Ничего, — приговаривала я, пробуя блюда на вкус, — экономить нам не привыкать. Прорвемся…
— Ох, миледи, — улыбалась Шерри, — вы совсем непохожи на…
— Леди? — подсказала я, смеясь. — Ты меня еще плохо знаешь.
— Нет, я не это хотела сказать, — девушка смущенно порозовела, — просто вы не чураетесь всей грязной работы, и это удивительно. Вам в вашем положении следует красиво одеваться, вкусно есть и только показывать пальчиком, чего хочется еще. Но, увы, вы всего этого лишены и не унываете.
— Ну, уныние — не лучший спутник в борьбе за существование, — усмехнулась я. И тут же спохватилась: — Полтора часа прошло! Можно замачивать платье!
Шерри сделала раствор, куда опустила мой наряд, и мы снова принялись ждать. Чтобы не тратить зря время, я нашла Бернар и напомнила ему об обещании показать мне краску. В кладовой нашлись несколько внушительных банок, литров на пять каждая: белая, голубая и желтая. Вполне себе сочетаемые цвета, а значит, в кафе их можно использовать все три. Осталось придумать, как это лучше сделать.
Когда главная стрелка часов замерла на пяти, я поспешила обратно в дом — извлекать платье из раствора.
— Ну что? — спросила я Шерри, которая в момент моего появления на кухне уже выкручивала наш подопытный наряд.
— Даже не знаю… — протянула девушка как-то разочарованно и развернула платье.
— М-да, — вздохнула я, оглядывая результат.
Нет, цвет платья действительно вышел вишневым, вот только равномерность окрашивания оставляло желать лучшего: где-то светлее, где-то темнее. В общем, эдакая «варенка» на шелке.
— Мы его испортили, да? — с сожалением сказала Шерри.
— Ну как сказать? — я взяла платье и покрутила, затем приложила к себе. — Главное, что не подсело. А цвет… Сделаем вид, что так и надо. Правда, на вечернее платье оно уже не потянет, а вот как дневной вариант — вполне. Завтра в нем наведаюсь к леди Макдауелл. Она же обещала угостить меня трюфелями, — и я хитро улыбнулась. — А вот на званый ужин к банкиру придется придумать что-то другое.
Мой взгляд случайно зацепился за цветные занавески на окне. Вспыхнувшая идея подтолкнула меня направиться в большую гостиную, где висели зеленые бархатные шторы. Их состояние порадовало: ткань выглядит отлично, молью не побито, цвет — насыщенный изумруд.
— Что вы надумали, миледи? — подошла сзади Шерри.
— Будем шить платье из штор, как Скарлетт О`Хара, — ответила я.
— Как кто? — не поняла Шерри.
— Героиня одной книги, — ответила я, оценивая масштабы работы. — Вот только выкройки найти бы где…
— Я знаю, где их взять! — глаза Шерри заблестели.
— Ну-ка? — я посмотрела на нее с любопытством.
— У меня есть друг Леон, он внук одной очень известной портнихи, — заговорщицки сообщила девушка.
— Думаешь, он сможет нам помочь с выкройками?
— Уверена, что сможет, — Шерри, улыбаясь, прикусила губу. — Могу сходить к нему прямо сейчас. Хотите?
— Конечно, хочу! — ответила я. — Шерри, ты просто золото!
— Ой, да ладно, миледи! — девушка смущенно махнула рукой. — Так я пошла?
— Иди, да, — кивнула я.
— А ваше платье? Его же надо развесить, чтобы высохло! — вспомнила вдруг она.