Драконье (не)счастье, или жена в подарок - страница 3
– Так вот госпожа Джиллиана, здесь сработали некие магические устройства, помогающие нам отлавливать…кхм, – он явно смутился, пытаясь найти нужное слово. – Отыскивать пришельцев из другого мира. Поэтому я здесь и, кажется, даже вовремя. – И он многозначительно посмотрел на лорда Гейврига.
А я вспомнила покалывание при входе в кабинет и вздрогнула. Вот значит как. Даже если бы отца Джиллианы не было дома, а я не совершила бы никаких промахов, меня всё равно бы выследили. Но по крайней мере я здесь не первая попаданка и это радует. Ну относительно.
– Даже не думай, я не отдам её. Ты знаешь закон – кто первый нашёл, тому она и принадлежит. А она тем более попала в тело моей дочери, – и лорд Гейвриг снова посмотрел на меня с ненавистью, хотя и значительно спокойнее. Но меня почему то передёрнуло.
– Я думаю, нам надо поговорить, – произнёс мужчина в форме избитую фразу из книг и фильмов. Обычно с такой фразы у героев начинаются крупные неприятности. И я почти не ошиблась.
Глава 2
Отец Джиллианы отвёл нас в комнату, отдалённо напоминавшую гостиную в земных особняках. Я не стала спрашивать позволения присесть и уселась в первое попавшееся кресло. Зачем делать вид, если всем уже известно, что я самозванка?
Рядом со мной, максимально близко, чтобы, видимо, не дать мне сбежать, уселся господин в форме. А напротив нас, возле самой двери – лорд Гейвриг. Эдварда почему то не было. Хотя мне кажется, что жениха Джиллианы всё это тоже касается.
Мы все расселись и молчали. Мужчины не спешили начинать разговор, буравя меня и друг друга глазами. А я… Я просто устала.
– Кто-нибудь объяснит мне наконец, что здесь происходит?
Мой вопрос разорвал тишину, и господин в форме наконец-то соизволил заговорить:
– Доброго вам дня, сейврин. Меня зовут сейр Рональд Десуорз, клан синих драконов. И я представляю служителей правопорядка и закона. – Он сделал паузу и внимательно посмотрел на меня. Если это было проверкой, то она меня не впечатлила. Я должна бояться синих? Или презирать их? Каких эмоций он ждал от меня? Но, видимо, он ничего не дождался, потому что вздохнул и снова заговорил. – Как я уже сказал – на вас сработал артефакт. И будет лучше, если вы попытаетесь рассказать всё честно, ничего не утаивая.
– Лучше для вас или для меня? – Уточнила я. Теперь, когда не надо было играть роль некой Джиллианы я чувствовала себя не в пример свободней.
Сейр Рональд недоумённо посмотрел на меня, потом улыбнулся. И от его улыбки у меня почему-то мурашки пошли по коже.
– А вы… странная. Не боитесь меня, – и как-то совсем нехорошо это «не боитесь» прозвучало в его исполнении. – Ну да вы, наверное, не знаете ничего. Итак, предлагаю вам рассказать честно, что с вами случилось и как ваше полное имя, ничего не утаивая.
Не утаивая, так не утаивая. Я пожала плечами.
– Меня зовут Юлия Морозова, двадцати четырёх лет от роду, сирота. Родители погибли в автокатастрофе. Вчера или может сегодня вечером я возвращалась с работы, услышала скрип колёс, почувствовала сильный удар и очнулась здесь, в саду на скамейке, в теле Джиллианы. Ничего про ваш мир не помню и не знаю, – ответила я спокойно, как на собеседовании при устройстве на работу, стараясь чтобы голос не дрожал.
– Вот значит как, – хмыкнул сейр Рональд. – Вы ведь не лжёте. Я чувствую ложь. Тогда придётся рассказать вам, куда вы попали и какова ваша миссия в этом мире.