Драконовы сны - страница 28
– Ну, если ты так считаешь…
– Рудольф.
– Что?
– Как умерли твоя жена и дочь?
Старьевщик дернулся, как будто его ударили. Синие, слегка посоловевшие глаза Жуги смотрели на старьевщика в упор, не мигая, и тогда Рудольф сам отвел взгляд.
– Дознался все-таки, – пробормотал он. – Откуда? Впрочем, ясно. Людвиг разболтал? Лю-юдвиг… – покивал Рудольф и закусил губу. – Что ж, верно. К стенке ты меня припер, рыжий. Отпираться я не стану. Загрызли их. Вот так же, как сейчас вот этого. Никто не видел и не знает, кто и как.
Травник не ответил.
Холодный ветер налетал упругими порывами, дождем стучал в оконное стекло, царапал черепицу. Огонь в камине дергался, плясал, дым из трубы короткими клубами вышибало в комнату. Жуга ругнулся про себя. Задвижки, как у деревенских печек, над камином не было. Открытый огонь очень быстро согревал помещение, но чтобы долго, на всю ночь сохранять тепло – такого за камином не водилось.
– Надо ставни закрыть, – сказал он, вставая. – Как бы стекла не повышибало…
Его слова прервал донесшийся снаружи громкий треск, и в следующий миг дом старьевщика сотряс чудовищный удар, как будто некий великан с размаху саданул дубиной в крышу, словно в барабан. Что-то с шумом рухнуло на мостовую, окошко, выбитое толстой веткой, заблестело зубьями осколков, с подоконника закапала вода. Рудольф и Жуга переглянулись и опрометью бросились к двери.
Выл ветер. Мокрой пеленой хлестал косой осенний дождь. Старое дерево, еще недавно росшее у дома, рухнуло, разворотив корнями мостовую и едва не порушив при этом сам дом.
– Это был самый старый тополь в Лиссе, – сказал Рудольф.
Жуга, помедлил, отступил от дома и привстал на цыпочки, пытаясь бросить взгляд на крышу. Памятуя, какой силы был удар, травник рассчитывал обнаружить там по меньшей мере дыру, но к его удивленью таковой не оказалось. И вообще вся черепица выглядела целой и лежала, где ей полагается лежать, блестела под дождем, как новая. Стены тоже, вроде бы, не пострадали. Единственным произведенным в доме разрушением оказалось разбитое окно.
– Умели же строить раньше… – покачав головой, пробормотал он и, слегка пошатываясь, направился обратно в дом. Рудольф, вооружившись топором, уже отсек злосчастную ветку и теперь закрывал ставни. – Завтра стекольщику скажу.
– На хрена деньги тратить? – возразил Рудольф. – Досками забьем.
– Все лучше, чем лишние свечи жечь.
Телли был внизу.
– Что стряслось? – буркнул он. – Я чуть со страху не загнулся. Что это было?
– Дерево упало.
– Крышу не пробило?
– Нет. Иди спать.
Жуга посмотрел мальчишке вслед, опустил глаза. Взгляд его упал на черепки цветочного горшка и травник помрачнел лицом.
– Везет нам на поломанные деревья, – как будто прочтя его мысли, сказал подошедший Рудольф. – Вот, может, потому я вас в дом к себе пускать и не хотел, боялся – вдруг опять все повторится. Не зря, выходит, боялся.
Травник медленно кивнул:
– Выходит, что не зря.
СОЛОМЕННЫЙ ЛИС
«Выдернул бы ты у себя один волосок, если бы это могло помочь миру?»
Циньцзы
Утром следующего дня Бликса пришел в себя, и Телли, который принес ему питье, сразу позвал Жугу.
– А, это ты, – лудильщик слабо улыбнулся, завидев травника. – Здорово, Лис соломенный. А я-то думаю, кто меня так мастерски заштопал… Где я? У Рудольфа?
– Привет, Бликса, – Жуга кивнул, присел на край кровати, бесцеремонно задрал одеяло и осмотрел повязки на его ногах. Бликса тоже потянулся было глянуть, но травник жестом остановил его: – Смотреть не советую. И вставать пока тоже не надо.