Драконы Рамшира. Битва тьмы и огня - страница 17
– Ну, я смотрю, ты уже наелась. Тогда идем, я отведу тебя в комнату, где ты будешь жить, пока Дустад не решит твою дальнейшую судьбу.
– Подождите, а ваш муж он, наверное, король этого народа? Может быть он, услышав мою историю, решит помочь мне? Позвольте мне поговорить с ним, – с надеждой в голосе, умоляла Виктория.
– Ну, что ты, дитя, мой муж никакой не король. Он просто глава семейного клана Кхалибов. В этих землях много кланов. А правителем Киниффийских земель является хан Фазур. Он объединил все кланы и правит своим народом из города Измар. Фазур – очень сильный, справедливый и могущественный правитель.
– А как я могу найти этого Фазура, чтобы поговорить с ним?
– О, об этом даже не мечтай! Многие из нас в глаза не видели хана Фазура, а только слышали о нем. К нему ты сможешь попасть, только если твой хозяин Дустад решит преподнести тебя хану в качестве подарка, – пояснила Лидариз. Затем, встав из-за стола, произнесла:
– Все, достаточно вопросов, идем! Уменя еще много дел.
Глава 5
Хауардское королевство, город Гриффидшил.
Мариада и Александра поднялись на третий этаж, где находились комнаты для гостей. Коридор, по которому они шли в отведенную для Александры комнату, освещался такими же лампами, какие были на первом этаже замка. Пол и стены коридора, как и каждая комната в замке, были отделаны белым мрамором, что делало помещение значительно светлее.
Комната, предназначавшаяся для Александры, была маленькой, но очень уютной. Небольшое окно, смотрящее на север, давало слишком мало света, поэтому, как и в тронном зале, на стены комнаты крепились металлические подсвечники с большими свечами. Мебель была из редких пород красного дерева: кровать с балдахином, круглый стол, несколько стульев с высокими спинками и большой красивый сундук. На стене, расположенной справа от окна, висело зеркало в резной деревянной раме. У зеркала стоял небольшой столик, на нем лежала щетка для волос, фарфоровая пудреница и несколько флакончиков с духами. Каменный пол устилал большой мягкий ковер. На окнах висели красивые атласные шторы молочного цвета.
В комнате суетились три девушки служанки. Одеты они были в серые льняные платья, похожие на сарафаны. Под платьями – белые рубахи с широкими рукавами, которые у запястья суживались. Волосы девушек были спрятаны под белые чепчики.
– Кларита, ступай и позови портних, пусть они снимут мерки с нашей гостьи и приступают к шитью новой одежды для нее. Равилла, ты иди на кухню и принеси что-нибудь поесть, – распорядилась Мариада. Обе девушки тут же отправились выполнять приказ королевы.
– Ну, что же, Александра, ты, пожалуй, отдохни, а я удалюсь, у меня есть еще кое-какие дела, – сказала королева и вышла из комнаты.
Оставшаяся служанка стелила постель. Александра огляделась и подошла поближе к девушке.
– Привет, я – Александра. А как тебя зовут? – спросила она, сев на край кровати.
– Милира, госпожа, – ответила девушка, боязливо бросив взгляд на Александру.
– Ты что, боишься меня? Не бойся, я бы хотела подружиться с тобой, – сказала Александра, стараясь расположить девушку к себе.
– Госпожам не принято дружить с прислугой, да и беседовать вы можете со мной только по делу, – не поднимая глаз, сказала Милира.
– Ты служанка королевы?
– Нет, я отношусь к разряду свободной прислуги и выполняю в замке ту работу, которую прикажет старшая надсмотрщица, – ответила Милира и принялась протирать круглый деревянный стол.