Драконы Рамшира. Битва тьмы и огня - страница 41



– Да, конечно, отдыхай. Спасибо тебе большое, малыш, – поблагодарил Варус, обняв Ливи. – Ну, до новых встреч, – улыбнулся маг.

– Прощай, Варус. Вряд ли я смогу тебе еще чем-то помочь, – с грустными нотками в голосе произнес малыш. – У тебя теперь есть более сильные и надежные помощники. А что касается Сардуса, все решится, когда на свет появится крылатый наследник престола.

Размышляя над словами Ливи, Варус направился к ожидавшему его на углу дома Слэйду. Навстречу магу шла Золида. Она шла за малышом, чтобы отнести его в кровать для дневного сна.

– Всего доброго, Золида, – попрощался Варус.

– До скорых встреч. Заходите к нам еще, мы будем рады видеть вас в своем доме, – добродушно улыбаясь, произнесла женщина.

– Непременно! Мы теперь без малыша, как без рук, – ответил маг и все четверо мужчин направились к выходу.


В это время Ридей, который во внутренних и внешних делах королевства был главным лицом после короля, прогуливался по большой торговой площади города. Вдруг неподалеку раздались какие-то крики. Обернувшись, Ридей увидел, что этот шум подняли два торговца, которые яро спорили между собой.

– «Непорядок», – подумал он и направился к мужчинам, чтобы во всем разобраться.

– Чего вы галдите? Вы так всех покупателей распугаете! Что тут у вас случилось? – принялся успокаивать споривших Ридей.

– О! Уважаемый! – с поклоном воскликнул один из них, по внешнему виду которого было понятно, что он обычный бедный торговец, торгующий овощами, выращенными на собственном огороде. – Только вы сможете справедливо рассудить нас. Я пытаюсь объяснить этому человеку, что место, которое он занял для торговли, принадлежит мне. Ведь на этом месте торговал еще мой отец и отец моего отца, и теперь оно по праву должно быть моим. Так оно и было до сего дня. У этого мужчины в соседнем ряду есть свое место. Так пусть он объяснит, зачем занял мое? – пояснил мужчина Ридею причину спора.

– Ну, что ты ответишь на эти обвинения, добрый человек, – спросил Ридей, глядя на второго мужчину. – Объясни мне, зачем ты занял место этого человека?

– О, господин, помилуйте! Разве я взял чужое? – принялся оправдываться второй торговец, который, судя по внешнему виду, был гораздо богаче первого. – Это место по закону принадлежит мне, так как несколько лет назад я купил его у отца этого человека, – сказал мужчина, подойдя как можно ближе к Ридею, словно желал обнять его. После чего он незаметно положил в карман Ридея кулек с золотыми монетами. – Я просто все эти годы позволял этому человеку торговать на моем законном месте, так как имел к нему жалость. А теперь это место нужно мне самому. Мой сын вырос и обзавелся семьей, поэтому я отдал ему свое место в соседнем ряду, а сам решил перейти на это. Разве я нарушил закон?

– Это неправда! Он лжет, господин! Мой отец не мог продать ему это место. А если бы он и продал, то я первый узнал бы об этом, – воскликнул бедный торговец.

– Прежде, чем обвинять людей во лжи, нужно иметь тому доказательства, – ответил Ридей, засунув руку в карман своего богатого кафтана, чтобы оценить полученный только что подкуп. – Веди сюда своего отца, пусть он докажет нам правоту твоих слов.

– О, господин, мой отец не сможет подтвердить мои слова, так как он покинул этот мир два месяца назад, – ответил бедный торговец.

– В таком случае, раз этот мужчина заплатил за это место деньги, то он и будет здесь торговать, – ответил Ридей.