Drei Kameraden - страница 11
Ach wo, keine Spur. – Ну что ты! Нисколько! Ничуть!
(Es geschehen) Zeichen und Wunder! (bibl.) – Воистину чудеса! / Чудеса да и только! / Вот чудеса! / Вот чудо!
pervers (lat.) – verkehrt, verdreht, schlecht – извращенный, развратный, противоестественный.
Kalvilläpfel – Edeläpfel – Яблоки сорта „кальвиль".
die Gulaschkanone (Soldatenspr.) – полевая кухня.
Vielleicht ist man den Trott so gewohnt. (umg.) – Может, мы привыкли вкалывать без передышки / к повседневной суете.
immerhin – И все же… / тем не менее…
Bin ein bißchen verdreht heute. (umg.) – Что-то сегодня я сам не свой.
die Schlacht bei Waterloo – битва под Ватерлоо.
Waterloo – Ort bei Brüssel, wo am 18.6.1815 ein entscheidender preußischenglischer Sieg über Napoleon I. erkämpft wurde (preußischer General – Feldmarschall Fürst G.Blücher u. englischer Feldmarschall Herzog A. Wellington).
4 Aufgaben zum Kapitel 3
4.1 Eignen Sie sich den aktiven Wortschatz an! Gebrauchen Sie diese Wörter in den Situationen aus dem Text!
verabredet sein mit (Dat.)
an der Spitze (Gen.) sein
verwirrt sein
der Unglücksvogel
eine Erbschaft machen
vertrinken (Akk.)
der Mixer
schmecken nach (Dat.)
einfallen (ie, a) Dat.
Griff und Glanz bekommen (a, o)
wagen etwas zu tun
halten (ie, a) für (Akk.)
j-n mit großen Ehren empfangen (i, a)
j-m eine gute Nachricht bringen (a, a)
eine Aufforderung beachten
Bilden Sie damit Ihre Beispielsätze!
4.2 Lesen Sie den Auszug phonetisch korrekt vor! Übersetzen Sie diesen Auszug schöpferisch!
Ein paar Minuten später erschien Oberinspektor Barsig plötzlich in der Hoftür. Wir empfingen ihn mit großen Ehren. Er war Ingenieur und Sachverständiger der Phönix – Autoversicherung, ein wichtiger Mann, um Reparaturen zugewiesen zu bekommen. Wir standen glänzend mit ihm. Als Ingenieur war er zwar ein scharfer Satan, der nichts durchgehen ließ, aber als Schmetterlingsfachmann war er weich wie Butter. Er hatte eine große Sammlung, und wir hatten ihm einmal einen dicken Schwärmer geschenkt, der nachts in unsere Werkstatt geflogen war. Barsig war blaß und feierlich geworden, als wir ihm das Tier überreichten. Es war ein Totenkopf, eine unerhörte Seltenheit, die ihm in seiner Sammlung noch gefehlt hatte. Er vergaß uns das nie und besorgte uns seitdem Reparaturen, wo es ging. Wir fingen ihm dafür jede Motte, die wir erwischen konnten.
4.3 Finden Sie Synonyme zu den Wörtern: geschehen, aufräumen, kaufen, beginnen, sich handeln um, der Angestellte, plötzlich, verlegen, betrunken, das Lokal, verzichten, vernünftig, bewilligen. Bilden Sie damit Sätze!
4.4 Finden Sie Antonyme zu den Wörtern: sich betrinken, neulich, lachen, verkaufen. Bilden Sie damit Beispielsätze!
4.5 Suchen Sie im Kapitel alle Wörter mit dem Präfix un- heraus! Bilden Sie dazu Antonyme!
4.6 Finden Sie im Text folgende Redewendungen. Bilden Sie damit Ihre eigenen Sätze und lassen Sie sie die Kommilitonen übersetzen! a) Протри глаза, чучело огородное! b) все входит в свою колею; c) болтать, молоть вздор.
4.7 Schreiben Sie ein Inserat über den Verkauf Ihres Autos, das Sie in einer Zeitung veröffentlichen lassen.
4.8 Finden Sie im Kapitel Passivsätze! Formen Sie sie in Aktivsätze um! Übersetzen Sie diese Sätze ins Russisch!
4.9 Suchen Sie im Kapitel Sätze mit Infinitivkonstruktionen! Übersetzen Sie sie! Welche Infinitivkonstruktionen kennen Sie noch? Bilden Sie damit Beispielsätze!