Два ученика - страница 13



– Как будто никуда и не уходили! – улыбнувшись сказал Александр.

Федор вздохнул и исподлобья посмотрел на друзей.

– Смешного я здесь ничего не вижу. Если бы вы слушали меня и не отставали, то уже шли бы спасать своего друга, а теперь пространственный переход закрыт, и мы будем снова возвращаться сюда. Так будет ближайшие пять часов, пока он снова не откроется.

– Погодите, вы сказали, что здесь мы просто сокращаем расстояние, значит мы можем попасть туда куда нужно, просто обойдя этот дом – сказал Александр.

– Нет. Просто, здесь ничего не делается. На верхнем уровне сильно повредили архитектуру, так что, кое‑где переходы перестали работать и все процессы внутри временной воронки идут криво. Представьте, что пространство свернули в спираль, а между слоями построили стены, в которых есть узкие проходы, и при всём этом, слои движутся друг относительно друга. Перейти можно, только если проход окажется прямо перед нами. Грубо, но надеюсь доходчиво. Так что вариантов нет, нужно ждать.

– Доходчиво, правда я не очень понял. И что нам теперь делать? – произнес Александр.

– Это каждый пусть думает сам. Я хочу сказать вам еще об одном важном моменте, о котором забыл упомянуть. После того, как мы вытащим вашего друга, нужно будет перейти в ваше время. Однако, как я уже сказал механизм поврежден и выйти будет не просто. Может так случиться, что мы застрянем здесь на месяц, а может и более.

– Ничего себе момент. Раньше вы не могли сказать? – отозвался Александр.

– А что, вы бы тогда бросили своего друга на произвол судьбы?

– Погодите, а как же вы переместились в наше время, чтобы поговорить с нами? – спросил Ильдар.

– Я уже давно находился в вашем времени. Я знал, что хозяин постарается похитить специалиста по электронным замкам и ждал, когда он появится. Увидев вас у лабиринта, я последовал следом, чтобы помочь спасти вашего друга, а с хозяином расквитаться.

– Значит Виктор просто приманка, и нас вы тоже использовали?

– Называйте как хотите – сердито произнес Федор.

– Может быть есть ещё какой‑то вариант, как нам переместиться в наше время? – спросил Александр.

– Есть один, но очень непростой. Для выхода нам понадобится сделать временный переход.

– А как его сделать, вы знаете? – задал вопрос историк.

– В общих чертах да, но ряд технических моментов я не знаю. Правда у меня есть копия рукописи, в которой написано, что нужно сделать, но перевести ее я не могу. Она написана на одном из древних языков.

– Дайте мне ее посмотреть – сказал Ильдар.

Федор несколько удивился, но потом улыбнувшись сказал:

– Вспомнил, вы ведь, кажется, историк. Что же, хорошо, смотрите.

Он, порывшись в кармане штанов, достал сложенные вчетверо листы и протянул их Ильдару.

– А откуда это у вас? – спросил он Федора, бегло проглядев текст.

– Это сейчас не имеет значения, после расскажу. Сейчас нужен перевод или мы здесь застрянем.

Ильдар погрузился в чтение того, что было в рукописях.

– Здесь два раздела на разных языках, шумерском и ассирийском. Я попробую, но без моего компьютера или хотя бы словаря будет сложно. С ассирийским я справлюсь, но вот шумерский, даже не знаю. Этот тот диалект, на котором был написан текст в документе, который мне прислали. Тут он хлопнул себя по лбу.

– Как я мог забыть, у меня же с собой копия моего перевода, думаю этого будет достаточно.

– Ну, тогда нужно приступать к делу немедленно. Мы можем разместиться в одной из комнат этого дома – сказал бородач и вошел в здание, позвав с собой Александра и Ильдара.