Дважды похищенная - страница 9
- Зачем? – прошептала потрясённая Грэйс, поднимая глаза на мужчину.
Тот ничего не ответил. Сам он смотрел на жену ничего не выражающим, пустым взглядом, потом подошёл к женщине, отнял покрывало и укрыл жену. Сейчас больше всего он отчаянно боялся, что её отнимут.
- Девочки, надо перенести Зарину в барак, в лазарет, - попыталась действовать, взяв себя в руки Грэйс. - Оборотня у ворот надо просить, чтобы лекаря к ней позвал.
- Вы переносите пока, а я могу сбегать за лекарем, попрошу охранника объяснить дорогу, – сдавлено предложила одна из делегаток.
Грэйс только кивнула. Вдруг мужчина, который до этого всё так же, молча, стоял в спальне произнёс:
- Не надо переносить. Сюда лекаря веди.
- Я не оставлю её с тобой! – воскликнула Грэйс.
Мужчина окинул архитекторшу тяжёлым взглядом и повторил:
- Сюда лекаря веди. Я не трону её больше.
- Да куда ж ещё трогать! Ты и так её почти убил! – взвизгнула одна из женщин.
Вскоре, привели лекаря и несчастной оказали необходимую помощь, но муж категорически не разрешил унести Зарину из дому и не позволил другим женщинам ухаживать за его женой, делая это самолично. Он выбрал момент и, оставшись с лекарем вдвоём, попросил лекарство и для себя, невероятно смущаясь, показал опухшее хозяйство у себя между ног.
Вернувшийся вечером главный архитектор, не поддержал требования своей жены перенести пострадавшую невесту в лазарет и наказать молодого мужа.
- Она теперь его жена. И он может делать с ней всё, что захочет! – твёрдо говорил главный.
- Она же человек! Он что же, по-твоему, и убить её может? – шипела Грэйс.
- Да, может и убить. Её жизнь и смерть только в руках мужа, - ответил ей мужчина. - Жена принадлежит мужу. Абсолютно.
- Наверное, нехватка женщин сводит наших мужчин с ума, - тоскливо говорила Грэйс подруге. – И нет бы удерживать их возле себя любовью и лаской, так они беспредельную власть мужа над женой придумали.
Зарина, под действием настойки лекаря, целый день проспала тихонько постанывая, лежа в постели. Хозяин дома лежал и стонал рядом. Утром, не решившись никому признаться в полученных от невесты травмах в причинном месте, он враскорячку отправился на стройку.
6. Глава 6.
Проснувшись на второе утро после своей ужасной свадьбы, Зарина осторожно пошевелилась. Болело терпимо. Она с опаской огляделась: в комнате одна и по-прежнему лежит в супружеской постели. Рядом с кроватью, на высокой табуретке девушка заметила тарелку с остывшей кашей и стакан молока. Есть не хотелось, а вот молоко она выпила. Двигаться было больно, но терпимо.
Зарина осторожно обошла весь дом. Мужа нигде не было.
Жилище казалось каким-то слишком пустым и пахло стружками. Зарине вспомнилось что, когда отец работал рубанком в своей небольшой мастерской, там был такой же запах. В доме оказалось всего две жилых комнаты. Кроме той, где стояла супружеская кровать была вторая, совершенно пустая, даже без занавесок.
Кроме того, Зарина обнаружила большую кухню, где, кроме большого обеденного стола, были печь, умывальник и крепкий шкаф для посуды, в котором стояло несколько плошек, чашек и ещё немного всякого разного. На единственном стуле со спинкой в углу кухни лежали несколько новых отрезов ткани.
Двери обеих комнат и кухни выходили в небольшую квадратную прихожую. Там девушка обнаружила узкий вход в кладовую без окон. Она была совершенно пуста, только широкий голые полки вдоль стен. Последняя дверь, кроме самой большой входной, вела в купальню и, одновременно с этим, уборную. Место для разрешения естественных надобностей представляло собой обычное ведро с крышкой, над которым стоял табурет с овальной дырой посередине. Кроме того, в купальне было деревянное корыто и большой круглый чан, в котором взрослому можно было помыться сидя. Продолговатое окно купальни выходило прямо на серую каменную стену, которой был огорожен Человеческий квартал.