Две галактические короны - страница 15
Мальчишка нервно вздрагивал и косился на механика, ожидая самого страшного. А она вразвалочку топала по коридору, представляя себя большим земным пингвином, которого когда‑то видела на картинке.
‑ Пацан, как тебя звать‑то? ‑ Молли на минуту затормозила возле одного из истребителей в ангаре и оглядела повреждённый закрылок.
Молодой механик вздрогнул, вытянулся в струнку и заученно отчеканил:
‑ Солдат Галактического Флота F-2711460497347!
От его вопля Молли сама подскочила и коротко выругалась. А затем нахмурилась, критически оглядела солдатика, потёрла кончик носа и безапелляционно сообщила:
‑ Зед.
Парень непонимающе хлопал ресницами. Женщина тяжело вздохнула и пояснила:
‑ Я буду звать тебя Зед, как символ того, что ты станешь великим разбойником! Ты больше не солдат Галактического Флота, парень, теперь ты пират, кровавый разбойник, ужас космоса!
«Ужас космоса» стоял и тупо таращился на рыжую бестию. Он решительно не представлял из себя хоть сколько‑нибудь устрашающее зрелище. Молли раздражённо вздохнула: чтобы привести это убожество в приличный для пирата вид, требовалось больше, чем просто трудотерапия. Женщина ни за что не потерпела бы слабака рядом с механизмами «Ариадны».
Для Молли пиратский линкор был родным нежно лелеемым детищем, в которое она вкладывала все свои силы. Механик не могла простить небрежность по отношению к судну, а за поломку приходилось расплачиваться. Неудивительно, что гайки в кресле второго помощника разболтались именно сегодня. Вид Шеры, которая ковыляла к доку, держась за задницу, приподнял рыжей настроение.
Когда распахнулись двери машинного отделения, новичок потерял дар речи и восхищённо вытаращился на замысловатый лабиринт, в который превратили отсек громоздкие механизмы. По стенам бежали к энергоблокам сияющие каналы, толстые и тонкие трубочки проводов оплетали генераторы, а занимающие почти половину пространства гигантские двигатели тускло поблёскивали стальными боками. Новоиспеченный пират с вожделением уставился на это великолепие, но Молли довольно жёстко пресекла его порывы, пинком направив к наваленной куче деталей и нескольким ящикам.
‑ Сегодня ты на сортировке, ‑ сообщила она. ‑ Будешь разбирать железки и складывать в ящики по типам. Детали двигательных турбин клади в правый ящик, детали генераторов ‑ в левый, а требуху на переплавку ‑ в центр.
Продолжая поглядывать на оборудование «Ариадны», парень потащился выполнять задание. Он надеялся заглянуть в двигатель, когда Молли сама полезет туда. Но женщина не оправдала его надежд, она притащила откуда‑то стул и плюхнулась на него. Пока солдатик надрывал спину, женщина развлекала его непрекращающейся болтовнёй про технику и бесконечными историями про приключения с прежним капитаном.
А пока молодой механик пугался этих баек, его капитан боролся с тошнотой от рассказов дока и отчаянно мечтал от него сбежать. Он едва не запрыгал от радости, когда закрыл последний сияющий чистотой ящик, но медик не спешил отпускать помощника. Он достал объёмную сумку первой помощи и подозвал Гая:
‑ Выдвигаемся, офицер. Скоро понадобимся в ангаре.
Бывший капитан не понял, что имеет ввиду врач, но покорно пошёл следом. Из медицинского отсека в ангар вёл один короткий переход, и офицер услышал глухие удары, как только открылись герметичные двери. Он сорвался с места и буквально через минуту влетел в просторное помещение.