Двери твоей души - страница 4
(Мимолетные касания моей руки, скользящие сверху вниз, его горячее дыхание возле моего уха. Всё это опьяняло, мурашки так и не переставали бегать по всему телу. Я инстинктивно закусила губу. Он отстранился от меня. Когда я подняла на него глаза, его лицо выражало удовлетворение моей реакцией. Я отвела взгляд, мои щёки покрылись румянцем.)
Сиенна: Я действительно хочу работать в этой стихии. Можем ли мы в будущем сотрудничать мистер Беррингтон?
(От моей застенчивости не осталось ни следа, лишь готовность действовать в своих интересах. Его это, видимо, немного удивило.)
Габриэль: Конечно, Сиенна. Можешь считать, что мы с тобой уже партнёры.
Сиенна: Но откуда вы меня узнали? Я не оставляла нигде запросы на поиск работы и тому подобное.
(В коридоре промелькнула тень.)
Сиенна : Тут есть кто-то ещё кроме нас?
Габриэль: Да. Даниэль, подойди сюда, пожалуйста.
(В комнату зашёл русоволосый парень, одетый в чёрную водолазку с красным пиджаком сверху, который подчёркивал его алые, как кровь, глаза.)
Габриэль: Знакомьтесь, мисс Картер, —мой брат Даниэль Беррингтон. Даниэль, это наш новый партнёр —мисс Сиенна Картер.
(Даниэль холоднокровно посмотрел на меня. Хоть его глаза и были красными, как и у Габриэля, но в них не было таких искр, огня. В его взгляде чувствовалась пустота, тьма его зрачков поглощала. Он был явно не доволен нашей встрече. Даниэль протянул мне руку)
Даниэль: Приятно познакомиться, Сиенна. А сейчас мне нужно идти, прошу меня извинить.
(Не успела я оглянуться, как его уже не было с нами. Он исчез также таинственно, как и появился. Я была в недоумении)
Габриэль: Он очень занятой.
Сиенна: Правда? И чем же он занимается?
Габриэль: Обычно в это время он читает книги или играет в шахматы в библиотеке.
(Я до сих пор смотрела в пустой коридор)
Габриэль: Хм, видимо, брат вас впечатлил даже больше, чем весь наш особняк. Он у нас очень таинственная натура, романтик, жаль, что не может найти даму своего сердца.
Сиенна: И вправду жаль, мне он кажется очень милым.
Габриэль: Не могу не согласиться, мисс Картер. Могу ли я вам провести экскурсию по дому?
Сиенна: Да, мне будет очень интересно.
(Мы побывали почти во всех уголках особняка. Моё внимание привлекла одна запертая дверь на втором этаже, на которой висел замок.)
Сиенна: А что за этой?
(Вдруг неожиданно и непонятно откуда появился Даниэль, ударив по моей руке, которая пыталась докоснуться до двери)
Даниэль: Эта дверь заперта! Ты, старший брат, как никто другой знаешь об этом.
Габриэль: Чего ты так всполошился, Даниэль? Юная леди лишь хотела узнать, что за ней.
(Я испуганно смотрела то на одного, то на другого парня, потирая руку, которая горела от удара.)
Сиенна: Если нельзя, то я больше не подойду к ней.
(На глазах появились слезы. Я побежала вниз к Уильяму)
Габриэль: Ай-ай-ай, братец, зачем же ты обидел такую милую девушку?
Даниэль: Замолчи, Габриэль…
( Я совсем сбилась со счета времени. Уже был вечер. Я сидела одна на диванчике и читала книгу. Вдруг на верхнем этаже послышался резкий хлопок двери.)
Сиенна: М?
(Я начала искать глазами Уильяма, но его нигде не было.)
Сиенна: Странно, я даже не заметила, как он ушёл куда-то. Уил?!
(Я кричала его имя, но ответа не было. Я поднялась на второй этаж.)
Сиенна: Дверь, которая была заперта…На ней нет больше замка.
(Я попыталась дёрнуть за ручку, но дверь не поддавалась)
Сиенна: Что?
Габриэль: Ты что-то ищешь?