Двое в Элладе - страница 26
В процессе общения с администратором автопроката выяснилось, что на следующий день погода ожидается еще более штормовая, чем сегодня, и возможно, даже не будут ходить паромы! Эта новость несколько насторожила Джейн, ведь им через два дня по плану предстояло возвращаться на материк. Оставалось только надеяться, что ко дню отплытия погода нормализуется, и их утренний паром придет вовремя.
– Ну что, кэп, куда держим курс? – поинтересовался Алекс, когда они расположились в арендованной машине, и Джейн начала что-то вбивать в навигаторе.
– Едем в Хору27! – продекларировала Джейн, построив маршрут и закрепив навигатор под лобовым стеклом.
– В Хору? Я думал, что в Андрос – в столицу острова, нет?
– Да, да, туда, – поспешила заверить его Джейн, выруливая на дорогу. – Просто местные называют главный город «Хора».
– Ааа, – протянул Алекс, перелистывая туристические буклетики, которые они прихватили в офисе проката. – О, смотри-ка, там есть маяк и Венецианская крепость! А еще написано, что в городе можно найти нарядные здания, облицованные мрамором и сланцем из всё ещё действующих местных карьеров… И фонтаны… Хм, пожалуй, интересно должно быть там погулять…
– Должно быть, – подтвердила Джейн. – Если погода не испортится.
– Даа, – согласился Алекс, глядя в окно, за которым мимо как раз проносился пляж, где они купались вчера вечером. Только теперь на нем бушевали солидные волны, а купающихся практически не было.
Несмотря на то, что ехать до Андроса было всего около сорока километров, путь занял примерно час, потому что дорога сильно виляла по горам, а на серпантине разогнаться было невозможно. К тому же еще и прокатный «фиатик» еле тянул в горку. Ландшафт острова представлял из себя невысокие горы с по большей части пожелтевшей травой и колючками. То там, то здесь встречались традиционные для Греции насаждения оливковых деревьев. А от берегов и до самого горизонта простиралось будто бы бесконечное синее Эгейское море…
– Смотри, какие интересные надписи на плакатах, – обратила внимание Джейн на довольно часто встречающиеся таблички со словом «ΠΩΛΕΙΤΑΙ». – Если читать буквы как русские, то очень похоже на слово «полетай» – забавно! – хихикнула она. – Посмотри, пожалуйста, у меня в телефоне в офлайн переводчике, что это значит, – попросила девушка Алекса, передавая ему свой смартфон.
– Судя по всему, если я правильно написал, это переводится как «продается», – заключил Алекс через пару минут манипуляций в приложении-переводчике. – Видимо, многие уезжают с острова…
– Похоже на то, – отозвалась Джейн. – А жаль, тут ведь так спокойно и красиво… И знаешь, я вот сейчас смотрю по сторонам и думаю, что в отличие от тех недостроенных или пустых мест, которые мы проезжали по дороге в порт на материке, здесь эти участочки и старенькие домики на продажу почему-то выглядят гармонично и естественно. То есть лично у меня вот не возникает желания купить участок, например, и забабахать здесь крутой отель. Наоборот, складывается впечатление, что здешняя простота жизни и быта как бы не требует улучшений: всё хорошо так, как оно есть. Как считаешь?
– Не знаю… Наверное… Думаю, я понимаю, о чем ты… – задумчиво произнес Алекс, а после паузы с усмешкой добавил: – Хотя, хороший отель тут всё же не помешал бы!
Джейн на секунду повернулась к Алексу, улыбнувшись, а затем снова продолжила внимательно следить за извилистой дорогой. Остаток пути они практически не разговаривали, просто слушая греческие песни по радио и любуясь меняющимися видами, открывающимися за каждым поворотом. Джейн ушла в свои мысли, размышляя об их с Алексом вчерашнем разговоре на пляже. Она прокручивала в голове предложенную им теорию правильности выбора на конкретный момент, которая могла бы успокоить её совесть и избавить от внутренних переживаний. Однако в любом случае это бы нисколько не заглушило её грусть. Джейн очень скучала по Косте, постоянно чувствовала, как ей его не хватает. Хотя сейчас, в расслабленной греческой обстановке, с приятной музыкой и чудесными пейзажами, она вдруг на мгновение ощутила, что эта грусть стала будто бы чуть-чуть светлее. Давящая печаль воспринималась теперь немного легче – на фоне ощущения необъятности, красоты и гармонии окружающего мира…