Двое в Элладе - страница 3



. При планировании поездки в Грецию Женя хотела попробовать попасть на одно из представлений, которые проводятся на этой древней сцене, но, к её сожалению, в нужные ей даты концертов запланировано не было. Так что ей оставалось только пройтись по высоким каменным ступеням вдоль полукруглых длинных рядов сидений и немного попредставлять, как на сцене античные артисты исполняли какую-нибудь трагедию. «Нет, лучше комедию, – поразмыслив, решила Женя. – Ни к чему мне смотреть на грустную историю».

Вскоре девушка спустилась в центр города. Здесь было шумно и многолюдно. Вокруг крутилось много молодежи – местных девчонок и парней чуть младше её – и туристов всех возрастов. Чувствовалось, что этот древний город и сейчас полон жизни – даже спустя столетия и тысячелетия. Эта мысль радовала Женю, ведь сколько известно древних городов, которые в своё время были центрами цивилизаций, а затем совершенно опустели – как-то грустно за них. А вот Афинам повезло, история этого города не застыла, а продолжает развиваться, обрастая новыми событиями и включая в себя всё новых и новых людей.

На город постепенно опускался вечер, и заходящее солнце уже окрашивало небосклон в розовато-оранжевые цвета. Побродив какое-то время по афинским улочкам, проникаясь местной атмосферой гулянья, веселья и расслабленности, Женя всё же скоро почувствовала, что находилась пешком за сегодняшний день, и теперь ноги требуют отдыха. Да и перекусить уже не мешало бы. Поэтому она заглянула в одну из расположенных неподалеку таверн и устроилась за угловым столиком внутри помещения – единственным свободным. Заполненность таверны – хороший знак: это говорит о том, что готовят здесь вкусно. Интерьер заведения был весьма незамысловатым: простые небольшие столы, накрытые однотонными синими скатертями, деревянные стулья с плетеными сидениями, белые крашеные стены с несколькими висящими на них картинами морской тематики и пара глиняных горшков, стоящих на полке, скорее, для антуража, чем из практических соображений. Когда Женя села за столик, к ней подошел официант и с помощью специальных креплений поверх имеющейся скатерти ловко закрепил еще одну – одноразовую бумажную. «Что ж, очень практично», – подумала про себя Женя. После этого официант поставил на стол хлеб и оливковое масло, а затем вручил девушке меню на английском, так как признал в ней туристку, и поинтересовался выбором напитка. Женя попросила только воды, так как после прогулки очень хотела пить, да и, честно говоря, именно вода была самым любимым её напитком, несмотря на расхожее утверждение, якобы у воды нет вкуса – Женя была в корне не согласна с этим мнением. Английским языком девушка владела в совершенстве, так как по профессии была переводчиком, и это существенно облегчало ей многие моменты в путешествиях, такие как, например, чтение меню и общение со всеми встречающимися ей в поездке людьми, разумеется, в том только случае, когда и они могли говорить по-английски.

Просмотрев предложенное меню, Женя довольно быстро определилась с заказом, указав официанту на одни из самых популярных традиционных греческих блюд:

– Я бы хотела заказать у Вас греческий салат и дзадзики12, – обратилась она к подошедшему официанту. Женя, готовясь к путешествию, естественно, заранее выписала себе все блюда, которые нужно обязательно попробовать в Греции, поэтому отлично знала, какой деликатес за каким названием скрывается в меню.