Двор Чудес - страница 19
– Пусть и не мечтает! – воскликнула я, чувствуя, как краска гнева прилила к щекам.
– Я появилась в кулуаре как раз в тот момент, когда ты спешила в кабинет Главного Конюшего, – продолжила Наоко. – Я подглядела за вами через замочную скважину и увидела, как директор потащил тебя вниз по тайному ходу.
Девушка подняла руку к золотым шпилькам в пучке.
– Я… я вскрыла замок, чтобы добраться до тебя.
Монфокон угрожающе шагнул вперед. Макушка его парика проскрипела по потолку, затянутому паутиной.
– И что, по-твоему, я собирался сделать, Такагари? – с бешенством прорычал он. – Расчленить твою подругу?
Вместо ответа Наоко бросила красноречивый взгляд на мрачный верстак, где выстроились инструменты для пыток: зловещая репутация директора школы была хорошо всем известна. Тот редкий момент, когда Главный Конюший снял броню и открыл передо мной душу, прошел как ни бывало. Он вновь стал жестким, бескомпромиссным палачом, каким его сделала жизнь.
– За любопытство придется заплатить: отсюда ты больше никогда не выйдешь. Эта комната станет твоей могилой. Орфео, положи ее на станок!
Монфокон повернулся, чтобы взять топор.
– Нет! – воскликнула я, вцепившись в рукав плаща директора.
– Не волнуйся, твоя подруга не будет страдать. Один умелый удар, и я безболезненно переломлю ее изящную шею.
– Вы клялись, что отказались от пыток!
– Это не пытка! Это казнь!
Мужчина положил огромную левую руку на мое плечо, удерживая меня на расстоянии, а правой рукой взял топор.
– Эта маленькая искательница приключений подслушала наш разговор, – процедил он сквозь зубы. – Я не позволю ей сболтнуть лишнего. Тайна Фронды прощает любые жертвы.
– Клянусь: Наоко можно доверять! – надрывалась я. – Если вы действительно считаете меня своей дочерью, то послушайте!
– Сентиментальность сбивает тебя с пути. Но ты еще юна и не понимаешь. Что ж, поймешь позже. Убийство Такагари – единственно правильное решение. Живо, Орфео! На станок!
Сколько бы я ни умоляла, ничего не помогало. В свете фонаря лицо Главного Конюшего преобразилось, исказившись в гримасе жестокости. Будто проклятая кровь династии палачей де Монфоконов прилила ему в голову, сметая угрызения совести и способность слушать.
Далекий от жестокости своего хозяина, Орфео тихонько подтолкнул Наоко вперед и деликатно прижал ее щеку к станку. Однако за видимой мягкостью жестов в его руках чувствовались сила и мощь.
– Наоко известно, кто я, но она не выдала меня! Это доказывает то, что ей можно доверять!
– Это доказывает то, что ты чертовски безрассудна, позволяя подруге слоняться по школе с информацией, которая может уничтожить тебя и меня! – прорычал Монфокон, занося топор.
Опьяненная страхом, я прибегла к последнему средству:
– Распустите ее пучок, чтобы лезвие не скользнуло по волосам!
Безумные глаза Монфокона сверкнули ярче… острее.
– Ах, хорошо! Ты быстро учишься! – обрадовался он. – Слышал, Орфео? Распусти пучок.
Наоко страдальчески вскрикнула. Распущенные волосы для нее хуже смерти:
– Нет, только не волосы!
Но с Орфеем ей не справиться. Одним движением он вынул из пучка красную лакированную шпильку. Длинные черные волосы шелковым каскадом рассыпались по обе стороны станка пыток.
Топор Монфокона завис в воздухе.
– Что за чертовщина… – отшатнулся он, вытаращив круглые, как блюдца, глаза.
Кровожадный блеск, плясавший секундой ранее в его глазах, сменился шоком, тем же чувством, которое испытала я, впервые увидев затылок Наоко.