Дворянка из поместья Редмаунтин - страница 16



Идти пришлось долго. Пока отбились вдвоем с Джеком от купцов, так и норовивших продать свой товар первому встречному, пока пропетляли между рядами… В общем, минут десять точно потеряли.

Но зато я осталась довольно выбором Джека. И рабочие, и кузнецы оказались высокими сильными мужчинами, готовыми за определенную плату (явно меньше тех денег, что запрашивали деревенские крестьяне) и крышу перекрыть, и в деревне поработать, нечисть погонять. И если еще и специалистами они все окажутся высококлассными, я признаю за Джеком умение подбирать персонал.

Мы договорились, что рабочие вместе с материалом приедут завтра, с утра. И сразу же начнут заниматься крышей. Вместе с ними появятся и кузнецы. И Джек самолично развезет их по деревням.

Так и не выбрав себе ни рулона ткани, я через час уже возвращалась вместе с Джеком в гостиницу. Сейчас поедим в таверне у гостиницы и поедем домой. А ткань… ну что ткань… Крыша в конюшне важней. А то сейчас куплю пару рулонов, и окажется, что денег не останется, чтобы оплатить работу.

С такими мыслями я и дошла до гостиницы, в которой нас ждал кучер. Таверна, отдельное небольшое здание, прилепленное к гостинице, оказалась обычным кафе средней руки, с поправкой на другой мир, конечно.

Деревянные столы и стулья, довольно скудный выбор блюд, большое количество посетителей, тоже желающих поесть после ярмарки.

Мы с Джеком заняли столик неподалеку от входа и позвали разносчицу.

[1] А.С. Пушкин. «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди».

12. Глава 12

Управляющий недаром был признан посредником между господами и слугами. В столице, на неофициальном и неофициальном приемах Джека вряд ли посадили бы за один стол с хозяевами. Здесь же, в провинции, где на этикет смотрели во многих случаях сквозь пальцы, я спокойно могла пообедать за одним столом с управляющим. Никто из местных аристократов и слова поперек не сказал бы мне на эту тему. В семьях победней за стол усаживали даже гувернанток. Так что я была полностью в своем праве.

Пирог с мясом, жареная рыба, морс и салат из свежих овощей пошли на ура. Повар здесь точно знал свое дело и умел готовить так, что пальцы хотелось долго и тщательно облизывать. Вроде и просто, без изысков, но очень вкусно.

Мы и в таверне поели, и с собой остатки забрали. Ну, Джек забрал. Или сам доест по приезде, или слугам на кухню отнесет.

Обратно мы выехали ближе к полудню. Я традиционно закрылась пледом по самую шею и, сытая, уставшая, заснула. На этот раз мне снились поля, луга, леса – все, освещенное ярким жарким солнцем. Одуряющий запах цветов, легкий ветерок, свежесть и прекрасная погода – вот что приснилось мне.

И проснулась я с отличным настроением, почему-то ни капли не сомневаясь, что все будет хорошо и со мной, и с поместьем, и даже с лошадьми, над которыми скоро должны будут менять крышу.

- Где мы, Джек? – покрутила я головой.

- В нескольких километров от дома, найра, - последовал ответ.

Вот же железный человек. Сидит, ни в одном глазу ни сна, ни усталости. Явно привык к подобным нагрузкам, в отличие от меня.

Я хоть и не считала себя излишне изнеженной леди, и могла долго и активно работать на Земле, к таким поездкам приучена не была. Мне бы комфортный салон автомобиля, подогрев сиденья, свет внутри в темноте. А не открытую коляску и теплый плед, в который надо укутаться с головы до ног.