Дюна. В Нейросети. Вторая Книга - страница 31



“Может быть, ей кто-то сказал о моем появлении в доме Андерсона, и ее эмоции как-то вызваны неправильным толкованием...” - предположила я, но девушка, пройдясь по мне взглядом, не отреагировала, а ее уверенный вид говорил о том, что ей совершенно наплевать, что о ней подумают окружающие. Собственно, Оливия не походила на истеричку. Также не была она похожа и на женщину, которая решила устроить сцену из-за несчастной любви. Скорее, столкнувшись случайным образом с Андерсоном, она обрушила на него весь свой праведный гнев, причиной которому являлось поведение экс-бойфренда. 

- Я тебя провожу до яхты, - игнорируя рычание девушки, произнес Андерсон и, не спрашивая ее позволения, потащил ее к соседнему причалу.

- Убери от меня руки, сукин сын, - вновь возразила она, но последовала за Нолоном, видимо предвкушая серьезный разговор, к которому стремилась.

- Пойдемте, - первым подал голос Ларри, а я растерялась, не зная, как правильно поступить. Ждать Андерсона на пирсе или идти с его друзьями в ресторан? Мне казалось логичным последовать за компанией, а не усугублять ситуацию.

- Нолон, мы ждем тебя наверху. В нашем привате, - добавил Ларри вслед и внимательно посмотрел на меня. Посмотрел оценивающе. Будто хотел увидеть мою реакцию на всю эту мизансцену. Собственно, он был не единственным, кто иногда бросал на меня взгляд, будто желая до конца выяснить, какие у нас с Нолоном отношения. 

Не знаю, каким образом, но мы с Ларри поняли друг друга правильно, и он незаметно кивнул, будто приглашая меня идти с их компанией в ресторан.

- В “Алиото” отменно готовят морепродукты, тебе понравится, - послышался голос Ника, и мы молча тронулась с места. Кто-то охотнее, а кто-то, как например Кира и Марти, напротив, очень хотели досмотреть, чем завершится этот инцидент.

“Интересно, что она подразумевала под “собачьим дерьмом”, и сколько прошло времени с тех пор, как они расстались?” - задумалась я и, обернувшись, увидела, как Нолон молча и уверенно запрыгивает на яхту под названием “Оливия”.

- Интересное совпадение… - тихо проговорила я, а Мелисса, поймавшая мой взгляд, усмехнулась:

- Это не совпадение. Родители ей подарили по окончании бакалавриата.

- И кто у нее родители?

- Ее отец - крупный финансист в Сан-Франциско. 

- Понятно, - кивнула я. В принципе, можно было догадаться. 

Наблюдая, как Оливия легко вспорхнула на яхту, я вспомнила, кого она мне напоминала - одну мою одногруппницу, дочку богатых родителей - та была умна, красива, уверена в себе и в завтрашнем дне. Не избалована, но при этом требовательна и знала цену себе и людям. 

Возможно, Андерсон стал тем первым мужчиной, кто действовал не по сценарию Оливии и в чем-то пошел наперекор. Отсюда и эмоции. 

- Долго они с Нолоном встречались? - тихо спросила я у идущей неподалеку Мелиссы.

- Где-то полгода… - ответила та и добавила, бросая взгляд назад: - Лив, вообще, адекватная. Не скандальная. Но Нолон кого хочешь выведет из себя.

- Ну, в любом случае, она лучше Синди, - усмехнулась Кира и вновь посмотрела на меня, изучая мою реакцию.

- А мне Синди нравилась, - присоединилась к разговору Сунита, и тоже бросила на меня внимательный взгляд, будто опасаясь, что разговоры о бывших девушках Нолона как-то меня задевают. 

- Она тоже увлекалась яхтами? - спросила я, давая понять, что не стоит щадить мои чувства.

- Нет, - ответила Мелисса. - Синди - хакер и отличный программист. Крутая. Ее знает все побережье. Такая… вещь в себе. Спокойная. Уравновешенная.