Джек Ричер, или Сплошные проблемы и неприятности - страница 13



– Особенно рассказывать нечего. Он уволился из армии, перебрался в Монтану, и его сбил грузовик.

– Жизнь – паршивая штука, а потом ты умираешь.

– Это точно.

– Чем он занимался в Монтане?

– Разводил овец. Взбивал масло.

– Один?

– У него была подружка.

– Она все еще там?

– Наверное. У них было много земли.

– Почему овцы? И масло?

– В Монтане не нужны частные детективы. Кроме того, там жила его подружка.

Ричер кивнул. Если оглядываться назад, Стэн Лоури был первым кандидатом на претворение в жизнь сельскохозяйственных фантазий. Крупный чернокожий парень из жалкого фабричного городка в Западной Пенсильвании, невероятно умный и жесткий. Он чувствовал себя как дома и в темных переулках, и в бильярдных залах. Но где-то в его ДНК сохранилась сильная связь с землей, и Ричера не удивило, что он стал фермером. Нетрудно было представить Стэна в старой, потрепанной рабочей куртке, шагающего по высокой, до колен, траве в прерии, под бескрайним синим небом, замерзшего и абсолютно счастливого.

– Почему мы не смогли отыскать остальных? – спросил он.

– Я не знаю, – ответила Нигли.

– Над чем работал Франц?

– Складывается впечатление, что никому это не известно.

– А его новая жена ничего не рассказала?

– Она не новая. Они были женаты пять лет.

– Для меня она новая, – возразил Ричер.

– Вообще-то я ее не допрашивала. Она позвонила мне, чтобы сказать, что ее муж умер. Кроме того, возможно, она ничего не знает.

– Нам нужно ее спросить. Она в этом деле очевидная отправная точка.

– После того, как мы попытаемся еще раз связаться с остальными, – сказала Нигли.


Ричер взял пять листочков с напечатанными на них данными, отдал три Нигли, а два оставил себе. Она стала звонить по своему мобильному телефону, а он воспользовался телефоном в номере. Они начали набирать номера. Он взял себе Диксон и О’Доннела. Карлу и Дейва, живущих на Восточном побережье, в Нью-Йорке и округе Колумбия. Ни та ни другой не ответили на звонок. В обоих случаях Ричер наткнулся на автоответчик и услышал их давно забытые голоса. Он оставил обоим одинаковые сообщения: «Это Джек Ричер, десять-тридцать от Фрэнсис Нигли, которая находится в отеле «Беверли Уилшир» в Лос-Анджелесе, Калифорния. Подними задницу и перезвони ей». Затем он повесил трубку и повернулся к Нигли, которая расхаживала по номеру и диктовала такое же сообщение для Тони Суона.

– А номеров их домашних телефонов у тебя нет? – спросил он.

– Они все не зарегистрированы. Чего, впрочем, и следовало ожидать. Кстати, мой тоже. Мой помощник в Чикаго сейчас занимается поиском – непростая задача в наше время. Компьютеры телефонных компаний значительно усилили систему безопасности.

– У них должны быть мобильные телефоны, – сказал Ричер. – Кажется, сейчас они есть у всех.

– У меня нет их номеров.

– Но где бы они ни находились, они могут позвонить в свои офисы и проверить голосовые сообщения, оставленные на стационарных телефонах.

– Легко.

– Так почему они этого не делают?

– Понятия не имею, – ответила Нигли.

– У Суона должна быть секретарша. Он же заместитель директора чего-то там. У него наверняка целый штат служащих.

– Они отвечают, что его временно нет в офисе.

– Дай-ка я попробую.

Он взял у нее номер Суона и нажал девятку, чтобы выйти на линию. Начал набирать номер. Услышал щелчок соединения и гудки в офисе Суона.

Телефон звонил и звонил.

– Молчат, – сказал Ричер.

– Кто-то ответил мне минуту назад, – сказала Нигли. – Это его прямая линия.