Эдерра - страница 31



Девчонка напоминала ему маленькую статуэтку, стоявшую в спальне его матери. Ему тогда было не больше пяти, и он обожал рассматривать фарфоровую красавицу, а однажды даже осмелился взять ее в руки. Держал крепко, боялся уронить, а она в насмешку над его трепетом и восхищённым взглядом лопнула, впиваясь осколками в кожу. Потом выяснилось, что статуэтка была с трещиной и могла развалиться в любой момент. Он всю ночь проплакал в подушку.

С тех пор его глаза не знали слез.

На задворках сознания пробежал бесконтрольный страх, что фарфоровая статуэтка вновь превратиться в кучку осколков.

Подхватив девушку поудобней, Рейнер направился к ступеням из бассейна и замер от ощущения чужого взгляда.

Она смотрела прямо на него. Осознано. Тонкие пальцы впились в мокрую ткань рубашки, сжимая и натягивая ту до треска ниток. Девчонка пыталась выбраться из его рук. Пыталась всеми силами, которых, к счастью, еще не было. Прижав ее к себе, он коснулся губами маленького ушка, нашептывая, первое что приходило в голову: что ей нужно спать, что все будет хорошо. И она его услышала. Мышцы обмякли, голова опустилась к нему на грудь, однако, руки так и продолжали сжимать ворот рубахи.

Она держала его до тех пор, пока Рейнер не закутал ее в три полотенца и не уложил в кровать.

– Поиск. Южные земли. Ветвь – налоги и управление.

– И д е т п о и с к. П о и с к в ы п о л н е н.

Глаза с жадностью забегали по списку имён, ища того, кто был ключом к прошлому девчонки.

"А вот это уже интересно…" Мужчина подпёр щеку кулаком.

Посередине рожи сборщика налогов мигала ярко-красная надпись: «Убит».

– Рик Галлем. Время, место, причина смерти. Вывести данные на экран.

Каждая прочитанная строчка вынуждала Рейнера улыбаться все шире и шире.

"– Был убит торговцем Фредериком Драге неделю назад при неизвестных обстоятельствах. Об убийстве заявили приближённые Рика Галлема. Показания свидетелей неоднозначны. Фредерик Драге и его пособники объявлены в розыск".

– Так вот, как тебя звали.

Рейнер задумчиво откинулся на спинку стула.

«Возможно сегодня мой счастливый день, и истерик не предвидится. Вот только жила ли она с ним все это время?" За дверью послышались шебуршание, а затем еле различимый стук.

"Ну что ж. Сейчас мы это и узнаем".

– Заходи.

Махнув рукой, Рейнер скрыл с экрана черные строчки, а вместе с ними и изображение престарелого торговца.

***


Переступая порог опасной территории, Дерра не стала закрывать за собой дверь.

Прошлый опыт показал- здесь ничего хорошего ждать не может. И если в нее захотят опять что-нибудь воткнуть, она будет готова.

Выданная одежда оказалась непригодной для нормального функционирования. Длинная черная хлопковая рубаха с глубоким капюшоном и все. Ни обуви, ни штанов.

Рубаха четко определяла ее место и роль. Она здесь, чтобы подчиняться. В этой распашонке не дашь сдачи, не сделаешь резкий шаг. В ней стоять – то стыдно.

Невесомое прикосновение ткани к коже не переставало напоминать о том, что она почти голая. То «важное», что осталось от ее гардероба, требовало тщательной сушки и выделенных пяти минут на нее точно бы не хватило.

Дрейк кивнул на стул напротив себя.

Перебирая в голове десятки бранных слов, идеально характеризовавших сидящего перед ней человека, Дерра, в конце концов, остановилась на его имени. Только оно на сто процентов отвечало всей палитре «прекрасных» чувств по отношению к этому человеку.