Единственная для Дракона - страница 37



— Давай поговорим после завтрака, — предложил Даррен, сверкнув своими темными глазами.- Ты целый день ничего не ела.

Я согласно кивнула, хотя до сих пор не имела понятия, каким образом оказалась посреди леса в компании дракона и его свиты.

Меня аккуратно подняли и предложили, если надобно, уединиться в ближайших кустиках.

— Дальше одна не ходи, — велел Даррен.

— Мне бы умыться, — жалобно пропищала я, представляя, как я сейчас выгляжу.

— После завтрака свожу тебя на озеро, — отрезал Даррен. Дальше просить я не стала.

Проснувшиеся драконы были как всегда несуетливы, рациональны и кажется, немного любопытны. По крайней мере, я заметила странные взгляды, которые они бросали в мою сторону. Один особенно проявлял ко мне повышенное внимание. Заметив это, Даррен, сидящий рядом со мной, махнул рукой, приглашая настырного присоединиться к нам.

— Познакомься, Лия, это мой младший брат, Макдим.

Макдим выглядел внушительно: высокий — выше меня примерно на полторы головы, мощный, он как и все остальные драконы внушал чувство страха. Правда, находясь рядом с Дарреном я чувствовала себя в полной безопасности — то ли из-за того, что Даррен был крупнее и мощнее своих спутников, то ли из-за его магии лаэрда, но это и в самом деле работало – с Дарреном мне было не страшно.

Неосознанно прижавшись ближе к лаэрду Черных драконов, я кивнула его брату.

— Здравствуйте.- Светлоглазый воин почтительно склонил голову.

— Тиа.

— Лия, — поправила я брата Даррена. Даррен ухнул, а его брат тут же ответил.

— Тиа Лия.

Я непонимающе уставилась на Даррена.

— Потом, — отмахнулся он. – Сначала завтрак.

Мне предложили завтрак из маленького котелка – сытную овсяную кашу с маслом. Сами же драконы если что-то другое… Почувствовав запах из их большого котла, я жалобно обратилась к Даррену.

— А можно мне… вашу еду вместо каши?

Даррен, который внимательно следил за тем, как я с трудом впихиваю в себя завтрак, аж застыл от удивления.

— Тебе не нравится каша?

— Нравится, но в последнее время мне от неё частенько не хорошо, — призналась я, утаив, что чуть ли не каждый прием пищи оказывается наружи спустя десять – пятнадцать минут. – Ваша еда пахнет вкуснее.

— Лия, — мягко обратился ко мне Даррен. – Драконы – существа хищные. Среди людей мы можем питаться привычной для вас пищей, но вообще предпочитаем немного другой рацион.

— Он мне не понравится?- спросила я, уже предполагая, какой ответ получу.

— Это сырое мясо, погруженное на пару минут в кипяток. Сверху запеченная корочка, внутри – сырое, с кровью.

Когда он мне про это рассказывал, я аж зажмурилась от удовольствия. Проглотила слюну и чуть ли не выкрикнула.

— Хочу вашего мяса.

Теперь Даррен смотрел на меня с беспокойством. Я, если честно, сама не понимала, что происходит, но беспокоилась только об одном: как скорее получить этот восхитительный завтрак.

Один из драконов принес два блюда: для меня и для Даррена, и я, не обращая внимание на удивлённых драконов, принялась уничтожать свою порцию. Кажется, после этого я прикончила порцию Даррена, а затем ещё пару тарелок.

— Что с ней? – спросил тихой голос Макдима, заставивший меня очнуться. Я подняла глаза и увидела онемевший лагерь драконов, с изумлением наблюдающий за мной. Во рту чувствовался привкус крови и сырого мяса, но меня это не пугало — сейчас мне этот вкус даже нравился.