Ее немагическое величество - страница 25



– А меня же видели многие!

– Вовсе нет. Только Чина и Ликар.

– А на улице? Там две старушки были, они и посоветовали мне идти сюда.

– Они вряд ли читают новостные колонки. В крайнем случае можно сказать, что ты действительно приходила сюда, потом ушла.

– Вы соврете ради меня?

– Я нет. Меня вообще никто не потревожит. А вот Ликару и Чине придется. Так. Я принес тебе одежду, приводи себя в порядок, я вернусь через полчаса, принесу завтрак и позову Ликара с Чиной. Нам надо кое-что обсудить всем вместе.

Я переоделась и позавтракала. Сегодня булочка уже не показалась мне вкусной. Какая-то гадкая преснятина, да и молоко подкисло. Ну, что есть, то есть. Примерно через час все, наконец, собрались. Костлявая Чина смотрела на меня как на крысу. Ликар, наоборот, слегка прибалдел от моего вида. Ну да, платья мне всегда шли больше, чем джинсы. Да и распущенные белоснежные волосы наверняка выглядели эффектно. Жаль, зеркала нет. Интересно посмотреть на себя в образе снежной королевы. Дарий тоже явно оценил мой внешний вид.

– Отлично выглядишь, Анна, – улыбнулся он, – но, к сожалению, так тут ходить нельзя. Возьми платок, закрой волосы.

Я беспрекословно подчинилась. Понятно, что мой блонд слишком яркая примета для поиска. Впрочем, платок не спрячет симпатичную мордашку. Как я поняла по скисшему лицу Чины.

– Я собрал вас здесь, чтобы решить одну проблему, – перешел к делу Дарий, – Анна попала в ужасную ситуацию. Ее разыскивает королевская стража. Я дошел до информационных колонок, там уже есть ее приметы и примерный образ. И все, кто хоть раз ее увидел, обязательно вспомнят. И, скорее всего, донесут. Нам надо ее спрятать.

– И в чем ее вина? – неприязненно спросила Чина.

– Ни в чем. Она совершенно не виновата. Но обвиняют ее ни много ни мало в убийстве короля.

– Ого! – в один голос ахнули младшие служители.

– Да. И мы единственные, кто может ей помочь. Ибо идти ей больше некуда, да и смертельно опасно.

– А если она и правда?.. Просто так ведь не обвиняют, да еще в таком!

– Чина! Ты мне не веришь?

– Вам верю, – буркнула Тань Дао, но по глазам было видно, что на меня эта вера не распространяется.

– Подскажи, будь так любезна, зачем ты пришла в храм?

– Я… Ну, побыть тут, приобщиться, замолить жизнь, служить…

– А ты, Ликар?

– Ну… Это честь – служить Пресветлому!

– Так вот, хочу вам объяснить кое-что, – строго продолжил Дарий, – вы оба пришли в храм вовсе не из искренней любви к Пресветлому, а потому что заблудились на своем пути. Вы оба – потерянные души, которые не понимают и не принимают своего места в этой жизни. Ликар фон Гриер, второй сын графа фон Гриера, ненужный отпрыск богатого рода, чем ты планировал заниматься в жизни? Быть тенью брата в его имении? А ты, госпожа Чина Тань Дао, изгнанная из Чингвана за преступления против рода? Знаешь ли ты, как пройдет твоя жизнь на чужбине? – голос Служителя возвысился, он гипнотизировал своей проникновенностью и силой. – Поэтому вы и попали сюда, в надежде, что Пресветлый подскажет вам свой путь. Вы согласны со мной?

Служители молча и сердито сопели, уставившись под ноги.

– Эта девушка тоже потерялась, – тихо и печально продолжал Дарий, – и, если вы поможете ей, несмотря на все жертвы, которые для этого потребуются, это поможет и вам самим определить вашу жизнь. Вы сделаете это? – Впечатленные служители быстро закивали головами.

Да. Силен мужик. Видимо, ясновидение – не единственное его умение. Он явно как-то может влиять на окружающих. Я даже сама захотела себе помочь после такой речи.