Ее Высочество Любовь - страница 8



В гостиной дворцовых покоев Каритера нас ждала Турта. Настроение ее, судя по ехидному выражению лица, было великолепным.

– Смею предположить, что вы притащили простыню для показа народу. – Она кивнула на свёрток в руках принца.

И на меня так покосилась… Ждала, наверное, какой-то реакции. Я невозмутимо пожала плечами и кивнула.

– Я тоже рада видеть вас, леди Турта.

Демоница рассмеялась, запрокинув рогатую голову.

– Ишь, какая… Весь двор теперь плакать будет… Эти дурные аристократки все время тебя будут пытаться в краску вогнать. – Отсмеявшись поделилась она. – Идем, готовы твои покои. – Она повернулась к моему мужу. – Вам бы тоже собраться не мешало, Ваше Высочество. Да не сверкайте глазами-то. Не положено тебе жену теперь до вечера видеть.

Она прихватила меня за локоток и буквально выволокла из комнаты.

– Я сама пойду. – Попыталась притормозить ее, так как ногами перебирать я не успевала.

– Да пришли уже. – Она, воровато оглядевшись, втолкнула меня в дверь, которая вела в соседние покои. Едва дверь закрылась демоница жадно на меня посмотрела. – Ну, рассказывай же. Мне так интересно.

– Что рассказывать? – Не поняла я.

Турта подтолкнула меня к небольшому накрытому столику.

– Как все прошло, рассказывай. – Пояснила она.

– Что прошло? – За последние пару дней столько всего произошло, что я действительно не поняла, о чем именно рассказывать.

Рогатая кормилица окинула меня подозрительным взглядом.

– Нет, я тебя когда-нибудь покусаю. Ты чего издеваешься? – Обиженно спросила она.

– Я не издеваюсь. – Теперь уже я возмутилась. – Просто не знаю, о чем тебе надо рассказать.

– Ну ты… Ты… – Демоница кровожадно оскалилась. – Ох? и тяжелые времена у демониц настали, раз ими ты будешь управлять. Жестокая. – В сердцах бросила она. – Как хранители обители выглядят? Ты их видела? – С любопытством спросила она.

Я с облегчением выдохнула.

– А, ты про этих… Прозрачные они. И очень заносчивые. Хотя, я бы не отказалась от какого-нибудь свеженького трупа из их породы. Это же все изучить надо. Непонятно, что у них с кожей. Как они переносят ультрафиолет. Имеются ли внутренние отличия в строении от обычных тилико. А это надо все разрезать, разобрать по косточкам и…

Я прекратила объяснять, потому что Турта с грохотом… села мимо стула. И выругалась так, что у меня уши чуть в трубочку не свернулись. У нас даже фельдшера на скорых так не загибали…

– Живодерка. – Услышала членораздельное, когда демоница, кряхтя поднялась… с моей скромной помощью. – Это ж надо… Расчленить мертвого хранителя. Как до такого додуматься-то можно?

– Так ведь интересно же… – Развела я руками.

– Интересно. – Проворчала она. – Ты смотри, такое при дворе не ляпни… – Ее лицо вдруг приобрело задумчиво-веселое выражение. – А хотя, говори. Пусть боятся. Один крушит все вокруг и послов убивает, другая с ножом в сумочке ходит.

– Это скальпель. – Поправила я ее.

– И кто об этом знает? – Фыркнула Турта и посмотрела на меня так, как будто сейчас только увидела. – Ты ешь давай, а то до утра потом голодная ходить будешь.

Я послушно принялась за обед. А что мне еще оставалось? Демоницу куда-то унесло, поэтому жевать пришлось в полном одиночестве.

– Ваше Высочество! – Турта явилась, когда я уже, отобедав, осматривала покои. Везде ткани какие-то. Рюши. Золото. Ободрать бы все это и сдать куда-нибудь. Дорого и безвкусно. – Я к вам привела лучшую модистку двора. Леди Фырнет.