Эфириус. Битва за рай - страница 34



Госпожа Мартинез, будто бы прочитав мои мысли, кивнула. И когда на следующем этаже к нам присоединилась Дориан, одетая в чёрный эфириусный наряд языческой жрицы, я даже не выразила признаков удивления.

– Господа, доброе утро, – напевно сказала она, встав возле Берда. – Какой интересный состав… Кара, и вы здесь? Поздравляю вас с повышением. Такой невероятный скачок по карьерной лестнице не каждый способен осуществить…

– Дориан, не трать своё красноречие понапрасну, – весело оборвала её Лана. – Госпожа Грант в курсе наших грязных делишек.

Дориан обвела задумчивым взглядом присутствующих, остановилась на мне.

– Неужели? – Она улыбнулась. Вроде бы безмятежно, и в то же время пугающе кровожадно.

Лидер бунтовщиков… Никогда не скажешь. Поразительный актёрский талант!

Повисла гнетущая тишина, нарушил которую лишь отрывистый писк извещателя –восьмой этаж. Кабинка остановилась.

Прозрачные двери лифта снова распахнулись – и перед нами предстал одетый в чёрный эфириусный фрак со стимпанк-механизмами Торнтон. Он говорил о чём-то со златовласой Иреной, невероятно прекрасной в чёрном бархатном платье в обтяжку с огромным вырезом, но, заметив Шона, резко осёкся и от ярости засопел.

– Дождался бы ты следующей кабинки, а Торнтон, – весело предложил Берд. – У нас тут и без того тесно.

Торнтон окинул коллегу презрительным взглядом и ледяным тоном сказал:

– Я уж как-нибудь втиснусь.

Он что-то невероятно быстро прошептал – и пространство лифта резко расширилось. Кабинка раздулась, словно мыльный пузырь – ого, не знала, что такое возможно!– и господин Клай решительно шагнул в неё. Встал прямо напротив Шона.

Ирена, почуяв скандал, рванула следом за ним. Мы всемером опять полетели вверх.

– Ты уничтожил мою лабораторию, Шон, – процедил Механический человек, с ненавистью взирая на Шона. – Как?

– Серьёзное обвинение, Торнтон, – лениво парировал тот. – Серьёзное, а главное – необоснованное. За такое можно и к административной ответственности привлечь…

– Или к уголовной, если найти доказательства. Однако мне безразлично, накажут тебя или нет. Меня интересует другое: как ты сумел без подготовки взорвать мою башню? Или это была заранее спланированная операция?

Шон распрямил плечи, сделал шаг навстречу противнику и вкрадчиво поинтересовался:

– Как уничтожение карлёта Карины?

– Откуда мне знать? – На лице Торнтона не промелькнуло ни тени вины. – Я не имею никакого отношения к покушению на жизнь госпожи Грант. Или ты решил меня наказать в отместку за то, чего я не совершал? – И вид такой оскорблённый.

Надо же… Им бы с Шоном в «Мафию» играть! Впрочем, как и всем остальным. Обманщики экстракласса! С руками по локоть в крови.

– Избавь меня от своих нелепых измышлений, Торнтон, – закатил глаза Шон. – Наверняка, кто-то из твоих работников пренебрёг элементарными правилами безопасности при работе с реактивными веществами или забыл запереть секцию с прототипами, а ты пытаешься всё свалить на меня.

– Точно-точно, – энергично закивала Лана. – Милый, не обижайся, но человеческий фактор – твоё уязвимое место. Ты слишком многого ждёшь от людей. А они ведь такие слабые, несовершенные… Могут что-нибудь упустить, – издевательски ласково сказала она. – Неудачное стечение обстоятельств. Так бывает. Мы с Джозефом активно прорабатываем эту версию…

Механического человека от ярости перекосило: Лана нагло врала ему прямо в лицо. Ирена прижалась грудью к приятелю, стала успокаивающе гладить того по плечу.