Его второе я. Наваждение - страница 28



— Но ты же не даёшь мне достоверной информации. Я не верю, что отец не делился с тобой своей находкой. Что стало с офисом фирмы? И нашим сектором?

— Помещение фирмы уже занимает другая организация, а на территорию сектора нет доступа.

— А как же работники папы? Кто-то должен был остаться. Кто знал, что за оборудование закупалось в шахту?

— Сейчас мы прилетим и поговорим. Ты хочешь, чтобы мы разбились? — злобно ответил Генри.

Я замолчала, хотя меня обуревала злость на Генри Мерита. Я не верила, что человеку, много лет работавшему на папу, ничего не известно о его делах. Тем более, он дал ему деньги для бизнеса.

Что мог найти папа в нашем секторе? Я бывала там сотню раз, но не припомню ничего особенного. Почти полторы тысячи миль от Краум-сити. Постоянно туда не налетаешь. Конечно же, шахтёры работали у папы вахтами. Кусок безжизненной пустыни, ничем не отличающийся от остальной планеты. Несколько вышек, шахта и завод. Что там может быть особенное?

— Генри, а где все документы нашей фирмы? — не отставала я.

— Архив должен находиться в том же здании, где отец и арендовал помещение.

— Мне нужно их посмотреть.

— Если они сохранились. Месяц прошёл.

— Всего лишь месяц, Генри, не забывай! Я должна выяснить, почему так произошло, не могу оставить всё, как есть.

— Девочка. — Он сделал посадку, потом повернулся ко мне, не глуша моторов летательного аппарата, и взял моё лицо двумя руками. — Ты не знаешь, с кем связываешься.

— Отпусти меня! — Я выкрутилась из его рук. — Не понимаю, почему тебе всё равно. Папа доверял тебе! А теперь то, к чему он стремился, уйдёт в никуда…

— …В корпорацию Блэра.

— Да… В корпорацию Блэра.

Мы вышли из флайера, и Генри повёл меня по дорожке в сторону светящегося в темноте небольшого здания. Я поёжилась и надела ветровку, что несла в руке. Из пустыни повеяло холодом, который сопровождал каждую ночь. Вместе с ним я ощутила запах цветов, росших в подвесных клумбах вдоль дорожки. Мы вошли в кафе, сев за столик. Генри махнул рукой, подзывая официанта.

— Здесь готовят лучший кофе. Зёрна, привезённые с Земли, с самой родины.

— Да, там я оценила этот напиток. На Крауме нормального кофе не найти.

Мерит сделал заказ, и мы остались наедине в небольшой кабинке с видом на город. Он точно что-то знал, но не говорил мне. Я поняла это по его озабоченному выражению лица.

— Я помогу тебе, но я не всесилен. Ты не сможешь отомстить Максимилиану — силёнок не хватит. Надо реально оценивать свои возможности. Твой отец не единственный пострадавший. Ничего не изменишь.

— Я хочу его уничтожить, — прошептала я. — Ты сможешь помочь мне?

— Зачем? — Генри удивлённо уставился на меня.

— Он не человек. Он просто какой-то энерговампир. Ему чуждо всё, что испытывают обычные люди. Он никогда не поймёт, что наделал. А я найду зацепку в его документах. Мне кажется, у меня скоро будет доступ к бумагам. И я смогу получить деньги, чтобы отдать долги. Не знаю каким образом, но я сделаю это.

— Излишняя самоуверенность до добра не доведёт.

— Я поняла…  Слушай, мы с Блэром сегодня пролетели несколько тысяч миль, но он ни словом не обмолвился о сто тридцать первом секторе. И даже на его карте это место не отмечено. Что там происходит?

— Я не был давно в секторе. — Взгляд Мерита вдруг забегал, выдав его страх.

— Что отец нашёл? — Я впилась глазами в Генри. — Ты же знаешь.

— Не знаю, правда это, или нет. Я сам не видел.