Эхо магического мира - страница 14



На слове «отсебятина» Максим сделал особый акцент. Видимо, специально для Дмитрия. От этого яркий инспектор закатил глаза и со страдальческими нотками выдал:

– Да поняли уже, Сухарик. Не ворчи. Мы построим барьер вокруг здания и схватим всех, кто будет валить из второго входа. Хотя это очень нечестно. Забрали себе самую интересную часть! А мне тоже хотелось бы по-королевски войти к злодеям.

– Угомонись! – хриплым голосом попросил Валерий, доставая сигарету и закуривая. – На нас, если ты не понял, самая ответственная часть плана. Если мальчик, из крови которого делают наркотик, здесь, то его могут попытаться вывести под шумок через черный вход, где ты и будешь всех поджидать. А мой барьер не даст негодяям убежать.

– А ты прав. Если мы спасем мальчика, то станем самыми крутыми в этом деле. Что ж, тогда идем!

– Удачи вам! – сказала я на прощание.

– Спасибо, Цветик! Береги себя!

Шестая команда отправилась на позиции. В бою Валерий не участвовал. По плану он забирался на крышу складского помещения и с помощью своего особого умения ставил большой купол вокруг заброшенного литейного цеха. Способность Валерия ограничивала пространство, не позволяя подкреплению противника попасть в зону действия магии. Также никто и не мог выйти из-под невидимого купола. Исключение составляли лишь маги с превосходящим атакующим потенциалом или телепортаторы. У особого умения Валерия был лишь один существенный минус. Для стабильного состояния купола инспектор должен находиться за его пределами. Таким образом он становился в уязвимом положении, ведь не имел сильной защиты для себя самого. Поэтому Валерий, с его слов, предпочитал действовать скрытно. Во время этой миссии все внимание противника будет направлено на меня и Максима. Мы заходили с главного входа и действовали по ситуации, тогда как Дмитрий ловил всех выбежавших через черный вход на северной стороне здания. План простой, но со способностью Валерия можно было не беспокоиться, что преступники убегут. Телепортация – крайне редкое особое умение, а превосходящих атакующих магов тоже не столь много, учитывая защитный потенциал купола.

– Не трясись, – спокойно сказал Максим. – Даже если ты так испугаешься, что не сможешь и шага ступить, я прикрою тебя и не дам ранить. Так что хватит волноваться.

– Я беспокоюсь не о возможном ранении. Меня волнует, что мы не сможем помочь мальчику. Или и вовсе приблизим его конец, – тихо призналась я.

Во всем этом деле только эта мысль не давала мне покоя. Вдруг мальчик попадет под действие чьей-то магии во время заварушки? Вдруг мы станем не спасителями, а теми, кто завершит его печальную историю? Я бы себе такое не простила.

– Иногда невозможно помочь всем. Тебе надо свыкнуться с этой мыслью, а иначе пропадешь. Идем!

Хоть смысл слов Максима и был жесток, но та интонация, с которой он говорил, выдавала человека, на своей шкуре испытавшего горечь поражений и потерь. У каждого магического инспектора есть свое кладбище, а однажды и он сам может закончить жизнь при исполнении. Так говорил преподаватель из академии. Я до последнего отбрасывала мысль о потерях среди гражданских и товарищей, но, вероятно, нужно повзрослеть и начинать наращивать крепкий защитный панцирь. А иначе не быть мне достойным инспектором.

Меж тем мы подошли к широким металлическим дверям, ведущим в цех. Выглядели они прочно. Максим достал из кармана маленький металлический шарик и указательным пальцем отправил его в двери. Стоило шарику их коснуться, как они с оглушительным грохотом влетели внутрь цеха и впечатались в стену напротив.