Эхо твоих мыслей - страница 38



Тени играли на земле, будоража мою фантазию. Вдалеке были слышны неясные шорохи и стоны, словно призраки прошлого пробуждались ото сна. Я подумала, что чуть дальше, там, где начинаются Ничейные земли, на самом деле это то место, где свет и тьма переплетаются, и каждый мой шаг может оказаться последним. Но именно там скрывались самые глубокие секреты и могущественные силы, а не здесь, не в Аркадии.

Мы ехали, пока, наконец, не наткнулись на высокое крупное полуразрушенное строение.

– Чем ближе к Арконе, тем таких все больше, – пояснил Лир. – Панфиры не водятся в королевстве Бузины. Их всех Дарис раздобыл там.

Лирин показал вперед, на Ничейные земли.

Надо признать, королевство Бузины вообще было пустынным. Пока мы ехали по лесу, я не слышала птиц, не видела мелких животных.

– Эта постройка служит своеобразным рубежом. Дальше – воистину древний лес. Древние места. Живые, не то, что эти.

Из руин, а иначе эту «постройку» не назовешь, появился Дарис. Он взял мою руку и прижал к своим губам. Я внимательно наблюдала за каждым его действием. Они с Лирином перекинулись парой слов, и телохранитель остался снаружи. Дарис повел меня внутрь. Оказывается, основная часть здания находилась не на поверхности, а под землей. Мы спустились в огромный, пропахший сыростью зал. От спертого воздуха, хлынувшего мне в нос, я закашлялась. Тем не менее, я с восторгом осматривала сооружение, которое занимало все пространство этого зала. Старинные стены, в разных позициях удерживали на себе сто канатов, а то и больше. От края до края, местами причудливо переплетаясь, создавая каскады воздушных ступеней, тянулись прочные на вид веревки. Неужели этот веревочный лабиринт создал здесь Дарис? Я восхищенно вздохнула.

– Предупреждая твой вопрос: это чудо создал не я. Принцесса Дейтерия была влюблена в воздушную гимнастику. Здесь она коротала время. Я думаю, она не была бы против, если бы ты занималась в ее зале.

Я бросила взгляд в дальний левый угол: в корзинах аккуратными стопками были сложены пудрово-розовые шелковые полотна.

– Она что же, занималась безо всякой страховки? – удивилась я.

Ни страховочной ткани, натянутой под канатами, ничего подобного я не заметила.

– По сравнению с настоящей опасностью, здесь не так высоко. Кроме того, Дейтерия считала, что отсутствие страховки позволяет ей заниматься, не давая себе поблажек. Вероятность падения напоминала ей о том, что это не игра, где можно расслабиться. Возможно именно поэтому никто до сих пор не смог сравниться с ней в искусстве хождения по канату и воздушной эквилибристике.

– Все это прекрасно, но я не понимаю одного, – я посмотрела на Дариса.

– Чего? – улыбнулся он, наклонив голову ко мне.

– Зачем ты привел меня сюда? Очевидно, что не только для того, чтобы я полюбовалась на это творение.

Дарис вновь улыбнулся.

– Очевидно. Тебе нужно научиться держать равновесие. Ведь именно равновесие поможет тебе не только на канате, но и в жизни, – продолжил Дарис. – Ты должна научиться контролировать свои эмоции, чтобы не потерять равновесие даже в самых сложных ситуациях. Искусство хождения по канату – это не только физическое умение, но и умение ментальное. Ты должна научиться быть спокойной и сосредоточенной, даже когда вокруг бушует буря. Научившись контролировать свои эмоции – ты научишься контролировать силу, которую получила.

Этот путь овладения способностью, которую я получила, показался мне чрезвычайно сложным. Но я не стала говорить об этом Дарису. Я растерянно хлопала глазами по сторонам. Я не была настолько уверенной в своих силах, как Дейтерия. Если Дарис хочет, чтобы я прошла по одному из канатов, мне бы не помешала страховка. Дарис почувствовал мою неуверенность и положил ладонь мне на спину.