Экзотическое искушение - страница 5
Он приехал на свадьбу сестры, а не для того, чтобы кем-то увлекаться.
Посмотрев на настенные часы, он увидел, что скоро приедет автобус, на котором они поедут на луау в город. Ему надо торопиться.
Возможно, Лиззи докажет ему и бабушке, что та ошибается, и ей повезет в браке. Может быть, она станет первой, кто прервет череду неудачных супружеских союзов семьи Фэллон.
По крайней мере, Лиззи нашла свою любовь. Или то, что она считала любовью. Она всегда была мечтательницей. А Клинту приходилось быть ответственным и серьезным. У него не было другого выбора. После смерти родителей он остался с сестрой и старой бабушкой, поэтому вся ответственность легла исключительно на его плечи.
Все наладилось. Он гордился своей сестрой. И был за нее очень рад. Джонатан хороший человек. Он будет для Лиззи примерным мужем. А потом станет прекрасным отцом.
Хотя Клинт не торопился становиться дядюшкой. Он размышлял об этом, направляясь в душ.
Время поджимало. Официально Клинт – главный устроитель этой свадьбы. Он не может опаздывать на запланированные мероприятия.
Он вспомнил встречу с Ритой в аэропорту. Ему снова стало неловко. Он совсем ее не помнил.
Черт побери, почему он опять думает о ней?
Надев шорты цвета хаки и гавайскую рубашку, Клинт, не застегивая ее, побежал к лестнице, ведущей в вестибюль. Он не хотел тратить время на ожидание лифта.
В спешке Клинт понял слишком поздно, что на лестнице был еще кто-то. Столкновение было неизбежным. Он с силой врезался в мягкое тело и обхватил его руками, чтобы предотвратить падение.
Перед ним оказалась Рита.
– О боже. – Она испуганно вытаращилась на него, а потом посмотрела на его обнаженную грудь.
– Прости, – начал он. – С тобой все в порядке?
Она моргнула.
– Ты даже не одет.
Клинт отпустил ее, чтобы застегнуть рубашку.
– Я немного опаздываю. Я торопился.
– По-моему, ты несся. И ты врезался в меня.
– Да. Ты так и не ответила мне. С тобой все в порядке? Я не навредил тебе?
– Я в порядке, только немного испугалась. – Она одернула подол сарафана на тонких бретельках. Его темно-синий цвет удачно оттенял ее смуглую, шелковистую, гладкую кожу.
– Мне очень жаль, Рита, – произнес он. – Почему ты спускалась по лестнице? Ты живешь этажом выше.
Она пожала плечами:
– Я всегда хожу по лестнице. Так полезнее.
Ну конечно, она в хорошей физической форме. И это платье демонстрирует ее длинные, загорелые ноги и тонкую талию.
Ситуация становилась нелепой. Он почти сбил Риту с ног. Не говоря уже о том, что он прижал ее к своей обнаженной груди, чтобы Рита не упала. А теперь он пялится на нее. На лестнице, где никого, кроме них, нет.
– Нам, наверное, надо спускаться туда, – сказал он и жестом предложил ей идти дальше по лестнице. Шагая следом за Ритой, он приказывал себе не смотреть на ее стройную, округлую задницу. Хотя это было непросто.
На вертеле крутилась целая свинья. С головой и копытцами. Рита не хотела этого видеть. Она не была строгой вегетарианкой. Но как ветеринар она не могла заставить себя на это смотреть. На самом деле ей стало тошно.
Толпа гостей вечеринки стояла у костра, охая и ахая при виде крупного животного, которое должно было стать их ужином. Все эти гости придут на свадьбу Лиззи. Рита подошла к воде – подальше от накрытых столов.
Она посмотрела на величественные горы с одной стороны и кристально-голубую воду с другой. Повсюду были столы с различными блюдами.