Эльфийские Травы - страница 3



«Не хочешь пройтись по саду?» – предложил он.

Девушка охотно согласилась.

Они вышли и направились в конец двора, к небольшому саду с апельсиновыми деревьями и уютными скамейками. А за этими деревьями открывался чудесный вид на ночное звёздное небо.

– У вас красивый дом и нарядный сад.

– Это заслуга моих родителей. Я давно не живу с ними.

– Угу. Ты живёшь в Дубае. Твоя мама всё о тебе рассказала за столом.

Али широко улыбнулся:

– Это ожидаемо от неё.

Они говори о жизни. Оказалось, Самира учится на архитектора, и у них завязался разговор на одну из любимых тем Али – архитектуру. Девушка оказалась интересным собеседником.

На скамейке в апельсиновом саду время летело быстро, и пришло время возвращаться к гостям.

Вернувшись в гостиную, он присел на диван рядом с другом. Они с головой ушли в свои разговоры.

Вечер подходил к своему завершению. Гости потихоньку расходились.

Самира не без грусти попрощалась с Али. Он учтиво выразил надежду на скорую встречу.

Махмуд поблагодарил Наиму и Фадила за гостеприимство и отправился домой, договорившись с Али встретиться снова в ближайшие дни.

Карим ожидал окончания вечера на диване, попивая кофе.

Как только последние гости вышли за дверь, он подошёл к племяннику:

– Ты стал совсем взрослый… мужчина! – хлопнув его по плечу, сказал Карим.

Тем временем Фадил подошёл к ним и присел рядом:

– Ещё по чашечке кофе или ароматного чая? Хороший получился вечер, да?

– Хороший повод для хорошего вечера, – ответил Карим. – Али возмужал, я столько времени его не видел. Он становится очень похожим на тебя, Фадил.

– Да, время быстротечно. А ты вообще где сейчас?

– Я здесь, с вами! – развел в недоумении руками Карим.

– Нет, я имею в виду, где ты сейчас работаешь… Куда поедет завтра твоя неспокойная душа?

– Я работаю сейчас над… – Карим задумался, подбирая слова, – одним проектом вместе с океанологами, картографами, геологами… Я, конечно, как историк в этой команде. Изучаем историю, так сказать, в контексте океана.

– Что, Атлантиду ищете? – улыбнулся Фадил.

– Вроде, но не её. На дне океанов есть много древних находок. Рассказывать про них долго и утомительно для вас! – махнул рукой Карим.

– Послушать можно! Расскажи!

– Поверь мне, ничего занимательного! Старые камни на дне Индийского океана.

– Ну ладно, не рассказывай! А какие планы на завтра? – спросил Фадил, встав с дивана.

– У меня никаких! – быстро ответил Али.

– Да у меня, в общем–то, тоже… – нерешительно сказал Карим, – но вечером я уеду. А перед этим хотел бы прокатиться с тобой, Али, к заливу, если ты не против.

– Вот! – хлопнул в ладоши Фадил. – Говорил же! Завтра вечером уедет!

– Ого, дядя, путь не близкий! Пикник запланировал?

– Да, или рыбалка на заливе. Я не знаю, скоро ли мы снова увидимся. Жизнь такая! Так что встанем пораньше, поедем, наловим рыбы!

– А меня с собой не берёте?! – шутливо возмутился Фадил.

– Нет, только дядя и его племянник.

Фадил улыбнулся, но не стал настаивать. Он похлопал брата по плечу:

– Ладно, старый зануда. Разрешаю в этот раз ехать без меня.

Карим и Фадил вышли на террасу во двор. Опустившийся вечер дарил небольшую прохладу, уютный двор радовал глаз. Мужчины вели разговор, шутили. Со двора доносился их смех.

Али зашёл на кухню. Женщины, которые остались, чтобы помочь Наиме, убирали кухонную утварь, мыли. Наима руководила процессом.

– Устал от гостей, сынок? – спросила она.

– Нет, что ты. Я давно не видел родных.