Элиас - страница 22
Я задалась вопросом, какого черта они делают в этом богом забытом магазинчике, особенно если учесть, что Митчеллы жили за городом и вероятность забрести именно сюда во время прогулки равнялась примерно нулю.
Судорожно бегая глазами по книжным корешкам перед собой, я слушала, как Лия прощается с клиентом и как в нескольких метрах от меня негромко переговариваются Элиас и Анна.
– Молодые люди, я могу вам чем-то помочь?
– Просто знакомимся с ассортиментом, спасибо. – В голосе Анны была слышна улыбка.
– Я знаю все книжные магазины Ирвайна. Странно, что не слышал о вашем. – Голос Элиаса звучал удивленно.
– Мы работаем не так давно, да и рекламой у нас заниматься некому, – вежливо отреагировала Лия.
– Жаль, у вас довольно… мило.
«Мило». Меня перекосило от того, сколько в этом слове было снисхождения.
– У нас много постоянных покупателей. Они знают, что здесь можно найти такие издания, какие не встретишь в сетевых магазинах.
Я отчего-то чувствовала себя виноватой перед Лией за то, что она была так незаслуженно любезна. Да, она общалась так со всеми покупателями, но с Митчеллом…
– Мы пройдемся?
– Конечно! Если возникнут какие-то вопросы, обращайтесь.
Я затаила дыхание, услышав приближающиеся шаги. Если я ничего не предприму, то через пару секунд кто-то из этих двоих обязательно меня увидит.
А что я могла сделать? Я стояла, вцепившись в тележку, между двух стеллажей, и выход был только один, – в центральный проход между рядами, по которому сейчас неспешно двигались Элиас с Анной.
Шаги становились все ближе. Я решила, что лучшим вариантом будет отвернуться к полкам у стены и делать вид, что я что-то сосредоточенно изучаю.
Я отодвинула тележку и попятилась. Вдруг моя левая нога за что-то зацепилась. Магазин покачнулся. Я попыталась ухватиться за ближайшую полку, но лишь заставила стоявшие на ней книги рухнуть на пол вместе со мной. Я чуть не взвыла, почувствовав, как ткнулась копчиком о край проклятой коробки с ретро-комиксами.
Спровоцированный мной грохот заставил приближавшиеся шаги ускориться, и через мгновение из-за стеллажа передо мной показалась Анна. Спустя секунду за ее спиной вырос Элиас.
Представив, как комично выглядела, раскорячившись на полу в окружении поваленных книг, я закусила губу, чтобы не застонать: не то от боли, не то от досады.
– О боже, ты в порядке? – Анна метнулась вперед и протянула руку, помогая встать.
Пока я, превозмогая ноющую боль в пятой точке, пыталась кое-как подняться, к нам присоединилась бледная как полотно Лия.
– Линда! – вскрикнула она и тоже ринулась ко мне.
– Все в норме, – прокряхтела я, выпрямляясь.
– Линда? – переспросила Анна, вглядываясь в мое лицо. – Ты была на дне рождения миссис Митчелл.
– Это девушка Алекса, – подал голос Элиас. – Крайне грациозная девушка Алекса.
– Элиас, – осуждающе протянула Анна.
Я вложила в брошенный на Митчелла взгляд максимум презрения. Молодой человек стоял, скрестив на груди руки и невозмутимо ухмыляясь.
– Как ты? Не поранилась? – Анна выглядела обеспокоенной.
Я слабо улыбнулась. Вдобавок к заднице подозрительно заныла левая лодыжка. Я сделала шаг и, охнув, схватилась за плечо стоявшей рядом Лии.
– На сегодня с тебя хватит работы, – пробормотала она.
– Давайте помогу.
Ситуация, в которой я оказалась, была крайне нелепой; но когда Митчелл подошел с другой стороны и подхватил меня за талию, стало еще хуже. Его ладонь была такой горячей, что казалось, будто на мне не было футболки и рубашки, а он касался моей оголенной кожи. Это был первый раз, когда Элиас коснулся меня, и мне отчего-то стало не по себе.