Элиас - страница 35



Уголки губ старшего Митчелла едва заметно дрогнули.

– Достаточно пары имен. – Он прищурился и дернул бровями: – Надеюсь, среди них не окажутся Стивен Кинг и Джоан Роулинг?

Я шумно выдохнула, заглушая нахлынувшую волну злости:

– А что такое? Переживаешь, что у нас с тобой окажутся одинаковые предпочтения?

– Воу! – воскликнул Алекс, с восхищением глядя на меня: – Элиас, мне кажется или только что моя девушка поставила тебя на место? Линда, еще парочка подобных заявлений и, если останешься в живых, я на тебе женюсь!

Я почувствовала, как покраснела, сама не ожидая от себя такой дерзости. Отчего-то старший Митчелл всем своим видом и поведением вызывал у меня не свойственное мне раздражение, а от этого – желание чем-нибудь ему насолить.

Элиас опустил голову, теперь глядя на меня исподлобья. Его губы растянулись в ледяной улыбке:

– Я все еще жду ответа.

– Диккенс, Гюго, Хемингуэй, Ремарк, Набоков, Фицджеральд, Шекспир.

Улыбка Элиаса медленно гасла с каждой произносимой мной фамилией. Когда я закончила, он еще пару мгновений задумчиво смотрел на меня, затем бросил быстрый взгляд на Алекса и, выпрямившись, вновь обратил внимание на свою тарелку с супом.

– Вы удовлетворены моим ответом, мистер Митчелл? – Я не могла допустить, чтобы он отмолчался.

– Вполне, – с явной неохотой протянул он, принимаясь за пищу с таким видом, будто нашего разговора вовсе не было.

– Какая это все скука смертная, – заключил Алекс, покончив с ужином и развалившись на стуле. – Умоляю, давайте не будем говорить про книжки хотя бы сегодня. Лучше, – он сладко потянулся, – решим, кого звать завтра на барбекю. Элиас, ты собираешься принимать в этом участие? – Алекс повернулся к брату.

Тот, прежде чем ответить, отставил пустую тарелку и промокнул губы бумажной салфеткой.

– Завтра у меня начинаются занятия с учениками, поэтому делайте, что хотите, только не мешайте мне работать, – Элиас бросил на брата выразительный взгляд и склонил голову: – Приятного вечера и спокойной ночи.

Он встал и покинул столовую, все так же припадая на одну ногу.

Я снова чувствовала себя виноватой. Стоило мне что-то сделать или чего-то не сделать – результат был одинаковым. Казалось, Элиаса раздражала сама необходимость нахождения со мной в одном помещении.

Если он всячески игнорировал меня, находясь на расстоянии пары метров, почему тогда следил за мной, когда я этого не видела?

Может, он и не доверял мне, но не знал меня достаточно хорошо, чтобы вести себя так грубо. Он же мог быть любезным, – я сама видела, как он общается с родителями, с Анной.

Он думал, что я легкомысленна и встречаюсь с Алексом только из-за его денег и положения? Это было нечестно и до тошноты неприятно.

Глава 5

– Значит, все лето ты будешь жить здесь, – протянула Лиз, с любопытством осматриваясь по сторонам во время нашей прогулки по саду Митчеллов на следующий день.

Мы коротали время, пока на заднем дворе ребята под чутким руководством Алекса жарили на гриле мясо и овощи.

– Повезло тебе, подруга, – заметила Лиз, когда за разросшимися кустарниками в поле нашего зрения показался хозяйский дом.

– Мне повезет, если к концу каникул мы с братом Алекса не перегрызем друг другу глотки, – я хмыкнула.

– Кстати, он придет на барбекю? – оживилась Лиз.

Я пожала плечами:

– Вряд ли. Да оно и к лучшему.

– Может, он думает, что ты плохо влияешь на Алекса?

– Ну, разумеется. – Я не удержалась от улыбки, вспомнив слова миссис Митчелл о том, что Алекс со мной становится лучше.