Эллингтон - страница 22
Улыбнулась отражению в зеркале и побежала.
– Добрый день, мистер Томпсон! Как вы после вчерашнего? – спросила я, как только переступила порог.
– Я спокоен, в отличие от женской части прислуги, – холодно ответил дворецкий.
Крайне не люблю, когда люди со мной формальны и закрыты. Тем более мы знакомы с ним много лет.
– Бедняжки, – пожалела их я. – Можно мне навесить прислугу после завтрака?
– Думаю, это излишне их потревожит.
Ну вот опять.
– Что ж, передавайте от меня привет. Хорошего дня.
Это излишне их потревожит. От меня, конечно, всегда было много шума, но в последнее время часто ограждают от общения с прислугой.
Томпсон проводил на этаж. Я направилась в комнаты Эшли, совсем не удивлённая Уиллу, который идёт мимо её двери.
– Мисс, Валери. Прекрасно выглядите, сегодня, – он оценивающе посмотрел на меня. – Вчера слишком официально. – Скривился он.
Что за человек этот Уилл? Тем не менее я рада, что можно с кем-то поболтать.
– Обычно я одета более неформально, – развела я руками.
– А что сегодня необычного? – Уилл подмигнул, и я вспомнила наш вчерашний разговор.
– Уилл, кажется, это не ваше дело, – я обошла его и повернулась, чтобы продолжить разговор. – А как ваши успехи? Эшли уже известно хотя бы ваше имя?
– Уверен, мысли Эшли сейчас только обо мне.
Его самоуверенности можно позавидовать.
– Надо же, какой молодец, – покачала я головой. – У тебя большее будущее Уилл.
– Желаю тебе того же.
Я закатила глаза и вошла в комнату Эшли, обнаружив там только служанку.
– Бетти, привет!
– Доброе утро, мисс Валери.
– Где Эшли?
– Её навестил психолог, они в библиотеке.
Ну, конечно. Главное мне с ним не пересечься.
– Тогда я пойду сразу в столовую. Ты как в порядке?
Она опустила глаза. Значит, не в порядке. Я подошла и приобняла её:
– Милая, что случилось?
– Миледи, мне кажется, это важно, но вы знаете, мне так сложно обратиться к кому-либо.
– Всегда можешь рассказать мне, я решу, кому это нужно знать, – заверила я.
Она взглянула на меня, убедившись, что я слушаю:
– Я была, наверное, минут за десять до взрыва в том крыле. Услышала странный разговор, не видела кто, но… не придала тогда значения, – она снова посмотрела на меня, я кивнула. – Один сказал: «Время истекло, он не пришёл», другой ответил «Он был настроен решительно, что его остановило? Не сдаст ли он нас?». Первый засмеялся и спросил: «Кому? Забыл, на кого мы работаем? Идём. Сделаем свою работу, а с ним потом разберёмся», – Бетти развела руками. – Вот, собственно, и всё.
– Думаешь это как-то связано с тем, что вчера произошло?
– Мне не были знакомы эти голоса. Даже акцент другой. Это не кто-то из прислуги или охраны. Но о какой работе могут говорить гости?
Девочку это сильно беспокоило. Но, честно говоря, я не любитель строить догадки и расследовать. Оставлю это для Эшли.
– Бетти, эта ситуацию может иметь множество объяснений. Я тебя услышала, постарайся теперь не думать об этом. Хорошо?
Я потрепала её по голове, Бетти засмеялась.
– Мисс, Валери, вас так здесь не хватает! Одним своим присутствием делаете всё вокруг светлее.
– Это приносит мне огромную радость! – я обняла её. – Кажется, подошло время завтрака. Я пойду.
– Хорошего дня, мисс Валери.
Томпсон позвал меня в столовую. Она предназначена для королевской семьи и важных гостей. Прямоугольный стол на восемнадцать человек, накрытый белой скатертью, является центром комнаты. Через высокие окна сюда проникает много света, а золотистые шторы собранные по углам комнаты, создают уют. Стены здесь светлого бежевого цвета, пол выложен плиткой текстурой дерева. Слева от меня ряд столов с сервизами, приготовленными блюдами и всем необходимым, чтобы тут же подать гостям. За столом уже сидят два короля и принц. Грегори справа во главе стола. Он смотрится величественно на фоне стены с камином и картиной дворца Эллингтон, написанной маслом. По обе стороны камина стоят два лакея. Кано справа от Грегори, а рядом с ним Кайл. Все трое одеты менее официально, чем вчера. Чёрный смокинг считается здесь повседневной одеждой. И только у принца чёрная водолазка вместо белой рубашки.