Энасфера. Смена хранителя - страница 14
– Гениально! – первым нашелся Билл. – Два близнеца, два подарка.
Честер лишь пожал плечами. Все-таки взрослым очень сложно понять детей. Иногда создается впечатление, что дети живут совершенно в другом мире, где свои правила и устои. Мистер Флэнтон решил не вдаваться в подробность, а молча помогать мальчишкам. Он просверлил отверстия в кулонах и пообещал завтра с утра покрыть финишным слоем лака стульчики и стол для малышей. Сейчас, когда Клару все-таки забрали в больницу, можно было сделать это, не прячась.
Еще кое-что необычное заметил Рик, но не стал говорить об этом вслух: прекрасные стружки, что остались от обработки кулонов, и которые Рик хотел сохранить на всякий случай, куда-то исчезли. Рик обыскал всё вокруг, но стружек не было. Он спросил, не выкидывал ли их кто-нибудь из его напарников и, услышав отрицательный ответ, еще раз убедился в сверхъестественности неожиданной посылки.
«Не понимаю, как папа может не замечать этого?» – про себя снова и снова удивлялся Рик, но вслух решил не выражать свои догадки.
– Я связался с Офи. В секторе А8 всё под контролем. Мы чувствовали лишь всплеск сторонней энергии с Земли. Наш объект еще не прибыл.
– Той энергии будет достаточно?
– Однозначно. Офи уже давно занимается этим. У него есть партнер на Земле. Всё под контролем.
До появления на свет малышей оставалось несколько дней (по расчетам врачей, которые, по словам мистера Флэнтона, всегда ошибаются).
Закончив лакировку, Честер расставил поделки на газоне перед домом и велел ребятам их охранять, но, ни в коем случае, не трогать.
Погодка подвернулась то что нужно! Палящее солнце усмирял спокойный ветер. Он помогал мальчишкам не жариться под открытым небом. Для этого миссис Вуз так же принесла им кепки и по стакану свежего, прохладного лимонада.
Довольные мальчики валялись на теплой свежескошенной траве и выдумывали всякие истории про соседей, одноклассников и просто прохожих.
– О, смотри, миссис Анкерс с Пини, – пальцем указал в сторону бабули Билл.
Пини была маленькой собакой породы той-терьер, которая была больше похожа на щенка. Маленький размер делал ее скорее милой, чем грозной. Хотя сама Пини наверняка считала иначе.
– А давай она как будто летит, а пес это не собака вовсе, а огнедышащий дракон, который сопровождает ее, покрывая лавой всю землю под ними.
В этот момент Пини, проходя мимо, жалобно залаяла на ребят. Она, скорее всего, хотела сделать это грозно, но со стороны грозным это уж точно не было. Её лай скорее походил на противный писк. Ребята зашлись от хохота. То ли их рассмешило несоответствие Пини их образу дракона, то ли сама по себе собака показалось достаточно смешной. Сложно передать, что творится в голове у детей такого возраста. Миссис Анкерс уж точно не поняла, что произошло, поэтому лишь покосилась в сторону мальчишек осуждающе.
– Добрый день, детки! – нарушил кто-то идиллию ребят. – Что это вы тут лежите без дела?
Над Риком стоял высокий, немного сутулый молодой человек, лет 35. На вид он казался старше, но это, скорее всего, из-за его стремительно увеличивающейся лысины. Он улыбался, но эта улыбка совсем не казалась искренней или хотя бы приятной. Мистер Слоук частенько любил влезать в дела мальчишек, когда его туда никто не звал. Рика возмущало его любопытство и настораживал избыточный интерес к его семье.
– А, мистер Слоук! Здравствуйте, – Рик попытался улыбнуться, ведь мама учила его быть вежливым, даже если человек ему чем-то не нравится.