Эра Эфеба - страница 14



– По каким же? Чем ты так разительно отличаешься от остальных членов общества?

– Во многом я остался человеком.

– В чём именно?

– Это определяла компания.

Немного помолчав, Анхел медленно, словно засыпая, произнес:

– Полагаю, выход можно отыскать. Теперь ты представляешь опасность для всего нашего общества, Феличе. Серьезную опасность и вместе с тем большую ценность. Стоит поискать компромисс и равновесие. Тебе надо подумать. Побыть в тишине и хорошо подумать.

Слова эти прозвучали командой для остального собрания, и маски, сидевшие на красных стульях, дружно хлопнули в ладони. Резонирующей волной звук прошел по залу, мозаичный пол под ногами Феликса с треском разделился и мужчина провалился вниз.

– Как проголодаетесь, можете поужинать друг другом, – прозвучал вслед голос Анхела, после чего с ритмичными щелчками мозаика сомкнулась в прежний узор.

Очутился Феликс в небольшом каменном подвале, в котором едва можно было выпрямиться в полный рост. В дальнем углу сидела Берти в белом кружевном платье, больше похожем на ночную сорочку. С появлением Феликса она не пошевелилась, лишь тихо сказала по-английски:

– Привет.

– Давно ты здесь? – мужчина огляделся и принялся ощупывать потолок, разбираясь с устройством люка.

– За мной пришли сразу, как стемнело. Прости, что не смогла тебя предупредить.

– Чего-то подобного я ожидал, только не так скоро. Что это за дом?

– Одно из гнезд Анхела, он иногда проводит здесь день-другой, на втором этаже его спальня. В остальном это вечерняя школа танцев для людей с вампирами-учителями. Здесь часто устраивают танц-классы и вечеринки для туристов, не все отсюда выходят, ты понимаешь.

Люк закрывала толстая металлическая пластина, ничего похожего на отверстие воздуховода в каменном мешке также не обнаружилось. Обследовав помещение, Феликс встал посреди подвала и опустил руки.

– Садись, – девушка вялым жестом указала на пол. – Лучше меньше двигаться, так мы дольше пробудем сытыми. Или ты на своем зелье вообще голода не испытываешь?

– Испытываю, – Феликс сел рядом с нею.

– Наш, обычный?

– Практически. Из необычного – голод может возникать спонтанно и сразу острый.

Берти уронила голову ему на плечо и произнесла едва слышно:

– Должно быть, моя кровь для тебя смертельная отрава.

– Для нас для всех кровь друг друга никогда полезна не была. Не думай об этом, я найду выход.

– Не найдешь. Эту камеру вампиры построили для вампиров. Для смиренных раздумий. Когда в глухой клетке начинает терзать голод, все становятся сговорчивее.

– Значит, нас найдут.

– Кто?

– Мои детективы. Мы вместе пришли на карнавал, пропажу своего директора они непременно заметят.

– Как они отыщут ночью в Мадриде этот подвал? – Бертина даже улыбнулась, до того нелепой показалась эта мысль. – Возможно, они хорошие сыщики, но не стоит переоценивать возможности людей, даже если они обладают какими-то сверхспособностями.

– Не все из них люди в полной мере, – Феликс улыбнулся с ответ. – Секретарь моего агентства оборотень, – старый, нудный, скрипучий, всё время себе на уме, но нюх у него отменный.

– Так ты не только с людьми связался, еще и с оборотнем! – Берти звонко расхохоталась. – Ничего себе перемены! Но всё равно, он не знает города, да и подвал…

– Я бросил свою маску у центрального входа, послужит ориентиром.

– Возможно, она там уже не лежит.

– Если и не лежит, то все равно след запаха остался на траве. Запахи моей кожи и туалетной воды достаточно оригинальны, тем более для волчьего носа. Команда моя справится, даже не сомневайся.