Эра Эфеба - страница 28
– Нет-нет! – рассмеялась Инна, поднимая ладони. – Только не про убийства! Все-таки гуляет детективное агентство, не хватало еще наворожить события!
– Всё-всё, я – могила! Ой, опять не то сказала!
За вкусным завтраком на свежем воздухе люди принялись оживленно строить планы на день, выстраивать маршрут по достопримечательностям. Тереса предложила начинать с главного собора и закончить верхней точкой города – крепостью Алькасаром.
– Давайте лучше начнем с Алькасара, – возразил Валентин. – Находимся по городу, на верхотуру потом не заползем.
– Можно и на завтра оставить крепость, – сказала Алевтина, – чего в один день так убиваться. Феликс, мы ведь еще тут побудем, не уезжаем?
Феликс отрицательно покачал головой. Он снова потягивал свой порошок от гастрита, растворив его в стакане воды, и никто уже не приставал с вопросами, почему он ничего не ест.
– Отлично тогда, – обрадовалась Арина. – Оставим крепость на завтра. Так нравится мне в Толедо, совсем не хочется отсюда уезжать. Дедушка, тебе нравится?
Никанор Потапович в разговорах не участвовал, он был полностью поглощен трапезой и тщательно собирал хлебным мякишем остатки яичницы. В ответ на вопрос внучки старик чинно кивнул седовласой главой и произнес:
– Да, город затейный – что ни шаг, то дом съестной да питейный. Ешь, Ариша, вона цельное всё у тебя в тарелке.
Пока народ заканчивал трапезу, Тереса забронировала билеты в собор, а затем и во все остальные достопримечательности, которые планировалось посетить. Настроившись на прекрасную интересную прогулку, туристы допили кофе и потянулись к выходу с веранды.
С утра пораньше продавцы всевозможных сувениров развернули торговлю буквально на каждом шагу, и рядом с отелем тоже появился прилавок с национальными испанскими шляпами и солнцезащитными очками.
– О, смотрите, шляпа Зорро! – Арина указала на черную шляпу с накладным рисунком коричневой вышивки на полях и тулье.
– Это кордовская шляпа, родом из города Кордовы региона Андалусия, – сказал Феликс. – Раньше ее носили сборщики оливок, теперь она часть образа танцоров фламенко и своеобразный символ Испании.
– Давайте вам такую купим, пожалуйста, давайте! – захлопала в ладони девушка. – Вы будете совершенно неотразимы!
– Так, а мне вон та нужна, с красными бубенчиками, – капитан Мухин указал на черную широкополую шляпу, украшенную вязаными шариками, висящими на коротких нитках. – Шикарная вещь, в ней и буду на работу ходить, пусть знают, кто в участке главный карабинер.
– Женские тоже очень красивые, давайте всем возьмем, а то днем припекает, – сказала Инна.
Компания облепила прилавок, лишь Никанор остался в стороне, не желая расставаться со своей растрепанной соломенной шляпой. На уговоры внучки принарядиться в колоритное сомбреро, дед проворчал, что своя шляпа дает тень родного дома даже под чужеземным солнцем.
Отойдя от прилавка с обновкой, Дмитрий надел шляпу и сказал:
– Как уезжать будем, возьму такую же в подарок лейтенанту Пестимееву. Или лучше шляпу матадора?
– Возьми обе, – посоветовал Гера. – Для будней и праздников.
Себе парень выбрал черное сомбреро с атласной красной лентой. «Шляпа Зорро» не встретила сопротивления со стороны Феликса, Арина торжественно водрузила ее на голову директора и довольные туристы направились дальше – к кафедральному собору Девы Марии.
Глава 15
Один за другим кречеты влетели в открытое окно второго этажа особняка представительства компании «Gnosis», следом залетел ворон. В полупустом офисном помещении не было ничего, кроме пары небрежно расставленных столов и стульев. Кречет с увесистым целлофановым мешком, свисающим с шеи, приземлился на стол и аккуратно освободился от своей ноши. Поначалу объемный пакет лежал неподвижно, затем потихоньку зашевелился и показался крысиный нос. Дон Вито выбрался на свободу, сделал пару шагов на подгибающихся лапах, упал и пропищал еле-еле: