Эраллия. Книга 1. Зигзаг судьбы - страница 6



Я подошла к двери, рядом с входом в ванную комнату, открыла ее и ахнула. Настоящая мечта, а не гардеробная, с множеством вешалок, полок под обувь и аксессуары. Увидела свое отражение в огромном зеркале напротив. Рядом висели белый банный халат и мой кофр с костюмами, а также я увидела мою сумку на комоде.

С великим наслаждением я окунулась в теплую, расслабляющую ванну, смыла всю косметику с лица, гель для укладки с моих непослушных вьющихся волос. И уверенность в себе возросла, не любила я всю эту краску для выступлений, а приходилось пользоваться. После водных процедур я вытерлась большим махровым полотенцем и закуталась в халат. В комнате меня уже ждала Сюзи с ворохом одежды.

– Ух! Поля, а ты, оказывается, красотка, когда смыла с лица весь этот кошмар, – она одобрительно улыбнулась. – Вот смотри, что я принесла, первое, что попалось на глаза, взяла, потом еще подберу что-нибудь.

– Спасибо, Сюзи. Я сама рада, что смыла макияж, очень тяжело его долго носить на лице, не люблю такой яркий и вызывающий, – я принялась разглядывать платья, юбки и блузки.

– А зачем тогда красилась? – удивилась она.

– Это была необходимость, я подрабатываю танцами, выступала сегодня на празднике, вот и нанесла сценический макияж, – я взяла длинное синее платье с короткими рукавами.

– Подрабатываешь? Ты танцуешь? – удивилась собеседница.

– Можно я это примерю? – Сюзи махнула мне рукой, мол, конечно, можно, – Да я занимаюсь танцем живота.

– Какое странное название? Разве может живот танцевать?

– Еще как может,– рассмеялась я из гардеробной.

– Обещай, что покажешь мне, в жизни не слышала ничего подобного, – не унималась Сюзи.

Я вышла из гардеробной, платье одела, а вот застегнуть его на мелкие пуговички по спине не смогла:

– Сюзи, помоги мне, пожалуйста, я не дотягиваюсь.

– Конечно, помогу, я потом Кларису, горничную, тебе пришлю, она будет тебе прислуживать, – и в один миг застегнула все пуговицы.

– Спасибо, ты настоящий друг! – я прошла в гардеробную и достала из сумки свою расческу. Тут Сюзи взмахнула рукой, и мои мокрые рыжие локоны аккуратно рассыпались по спине став совершенно сухими.

– Ух, ты!! И фена никакого не надо, – ахнула я. – Это магия?

– Да, обычная бытовая магия, ей все владеют, у кого есть хоть зачатки магических способностей, – довольно улыбнулась магиня. – У тебя шикарные волосы, Поля, и без магии.

– Хоть волосами меня природа не обделила, – я кокетливо покрутила локон.

– Скромничаешь, кое– где она даже переборщила, – и Сюзи покосилась на мое декольте, и весело подмигнула.

– Это вырез у платья впечатляющий, – я подтянула край декольте наверх, но безрезультатно, – как вы носите такие открытые платья?

– Платья с такими вырезами можно носить по этикету только после шести часов вечера, если одеть раньше, это считается вульгарностью, – хихикнула девушка.

Я ухмыльнулась здешним нравам, и попыталась снова так же безрезультатно натянуть вырез платья повыше.

– Ну, все, держитесь, мои братцы, – хихикнула Сюзи, – пойдем в столовую, пора ужинать, вещи потом сама посмотришь и отложишь, что понравится, – и потянула меня из комнаты.

Когда мы вошли в просторную столовую, Сюзи ойкнула и остановилась. Я, выглядывая из-за ее плеча, увидела большие белые крылья и их обладателя, красивого голубоглазого блондина в темно-сером костюме.

– Ой, ангел! – слова сами вырвались от удивления.

– Добрый вечер, гэроллины. Я не знаю, кто такие ангелы, – обворожительно улыбнулся красавец. – Но разрешите представиться, Иральд од Клавинг, – он почтительно наклонил голову. – Позвольте узнать, как вас зовут, огненная гэроллина.