Еще один глоток - страница 7
Он повесил трубку.
Он слышал из-за двери, как его секретарша без остановки крутила диск телефона, пытаясь разыскать Беллами.
Глава вторая. Понедельник. Ловушка для Беллами
I
Было без четверти восемь, когда Вэнинг вошел в бар ресторана «Беркли», прошел прямо к свободному столику и сел. На другом конце зала Беллами в широком пальто с каракулевым воротником увлеченно беседовал с миловидной дамой.
Вэнинг наблюдал за ним. Беллами что-то рассказывал. Он перегнулся через стол, сопровождая рассказ быстрыми движениями пальцев. Женщина в элегантной зеленой шляпке, откинувшись на спинку стула, слушала с явным интересом. Когда Беллами закончил, они оба рассмеялись. Затем он встал, склонившись над столом, сказал ей несколько слов, приподнял шляпу и перешел к столику Вэнинга.
– Послушайте, Филип, не могли бы вы кое-что для меня сделать? – попросил он. – Я только что выпивал вон с той дамой. Позовите официанта и скажите, чтобы он записал это на ваш счет, не возражаете?
– Вы настолько на мели? – спросил Вэнинг.
– Ага, – подтвердил Беллами, – даже еще хуже. – И бодрым голосом продолжил: – мне сегодня чертовски не повезло. Я выиграл во «фруктовом» автомате пять фунтов, но, дьявол их побери, я был должен в том баре пять фунтов четыре шиллинга, поэтому, конечно, пришлось отдать выигрыш. Довольно противно, вы не находите, Филип?
– Вы не производите впечатления слишком бедного человека. Это пальто с мехом стоит немалых денег.
Беллами ухмыльнулся. В голове у Вэнинга мелькнула мысль, что, если бы Беллами немного привел себя в порядок, он был бы весьма привлекательным парнем.
– А я и не знал, – ответил Беллами. – Это не мое пальто.
Вэнинг взглянул на столик, где сидела знакомая Беллами.
– Ваша приятельница уходит, – предупредил он.
Женщина, с которой до того сидел Беллами, встала. Вэнинг увидел, что ей лет сорок, но выглядела она прекрасно. Она послала Беллами прощальную улыбку, он помахал в ответ рукой.
– И кто же это такая? – поинтересовался Вэнинг.
– Чертовски милая женщина, – усмехнулся Беллами. – Я не знаю, кто она. Я ее никогда прежде не видел.
– О, Господи, но это же «Беркли»! Неужели вы вот так просто подсели к этой даме, заговорили с ней и угостили вином?
– Почему бы и нет? – широко открыв глаза, удивился Беллами. – Я очутился за ее столиком. Она оказалась женщиной с чувством юмора. Ей понравилась история, которую я ей рассказал.
– Надеюсь, это была приличная история? – спросил Вэнинг. Беллами поднял брови.
– Абсолютно. У меня все истории приличные. Забавные – и не слишком рискованные . Двойной «Хейг», пожалуйста. Так чему я обязан этим свиданием?
Вэнинг подозвал официанта и сделал заказ.
– Ники, я не хочу, чтобы вы очень уж налегали на спиртное. У меня для вас есть работа.
– Бог ты мой! – воскликнул Беллами. – Наконец, свершилось! У меня будет работа. Какой кошмар!
– Вы хотите сказать, что не желаете никакой работы?
Беллами ответил елейным голосом:
– С тех пор, как вы, Филип, коленкой под зад вышибли меня из своей конторы, я делал все возможное, чтобы избежать какой бы то ни было работы, но, похоже, она меня все же настигла, – он наклонился к Вэнингу: – Вы просто не можете без меня обойтись. Великая тайная организация – отдел «Ц» – не может обойтись без маленького Ники.
– Забудьте про отдел «Ц», – прервал его Вэнинг. – Помните только о Международной торговой корпорации Вэнинга.
– Хорошо, – согласился Беллами, – я же только вам это сказал.