Ещё одна жизнь злодейки. Игра на выживание - страница 8
***
− Я постараюсь.
− Этого недостаточно, мисс!
Молодые горничные, укладывавшие мои волосы, пытались разжечь мой дух соперничества.
− Все готово!
Служанки искусно украсили мои длинные каштановые волосы белыми цветами.
Сегодня был последний день «цветочного бала». В конце концов, я смогу посетить только последний день этого пятидневного банкета.
Обычно в последний день бала, венок из голубых и сиреневых незабудок представлял собой первостепенный интерес у гостей, однако сегодня все было немного по-другому.
Казалось, что никого из присутствующих не интересовало, кто в итоге станет обладателем венка. Поскольку основной темой разговора была, конечно же, одиноко стоявшая в углу − я, которая вместо того, чтобы танцевать, принимала соболезнования от гостей.
Как только люди отходили от меня, после выражения своих обычных соболезнований, они сразу же принимались судачить обо мне столь безразличной и холоднокровной.
Даже мой вечерний наряд сочетался с суждением дворян обо мне и моим настроением. Одетая в дымчато-синее изысканное платье, я тихо стояла в одиночестве у стены. Эдакая “снежная королева”.
В ярком свете блестящие почти черные волосы отливали холодным серебром, а элегантный вырез платья, оставлял открытыми плечи и часть спины.
Будь моя воля я бы вообще носу не показала на сие мероприятие, но маркиз четко дал задание посетить бал и всучил в руки чек с очень кругленькой суммой организаторам этого бала.
Однако моей сегодняшней задачей было отнюдь не развлечение и даже не напущенное благородство в виде пожертвования, а встреча с герцогом.
Мое положение весьма плачевное.
Предательство Феликса сильно подкосило мое физическое и духовное состояние… И, если ничего не сделать, то финал будет таким же, как и тогда.
Тем не менее, я не могла не признать, что нуждалась в Монро, как никогда. И теперь для того, чтобы выжить, мне был необходим партнер вроде Ноа, который мог бы искусно манипулировать волнениями аристократии и удерживать под контролем кровожадность королевы.
Этот человек обладал невероятной способностью управлять атмосферой вокруг себя только благодаря своей внешности.
Не оглядываясь, я уже знала, что все взгляды гостей в банкетном зале, где сейчас стояла гробовая тишина, устремлены на него.
Войдя в банкетный зал, он, должно быть, первым делом выхватил из рук слуги повязку из незабудок. Медленно моргнув, я интуитивно почувствовала нечто, от чего по телу пробежалась прохлада нависающей тени надомной.
− Это принято делать так? − тихо пробормотал Ноа.
Даже в нависающем темном силуэте мужчины я видела, как уголки его губ приподнялись.
Я посмотрела на свое запястье. На нем красовался аккуратно завязанный браслет из ярко-синих цветов, перевязанный синими лентами.
Ни одно из его действий не было ошибочным, он выполнил весь ритуал согласно правилам этикета этого бала.
Я отчетливо видела выражения глубокого изумления на лицах людей за его широкими плечами. Казалось, даже разглядела исказившееся печалью лицо Эйрин, которая наблюдала за нами в этот момент.
Любой из присутствующих увидев выражение лица герцога решил бы, что он просто улыбнулся, однако, это было не так…
На его лице сейчас была ироничная ухмылка.
− Наполнение твоего вчерашнего письма, намекало, что тебе есть что сказать мне.
Ласково поглаживая цветы на своем запястье, словно отрывок из мелодрамы, я смущенно продолжила: