Еще раз на Веспе из Милана в Токио - страница 33
Перед гаражом Синатры (© Michael Leupi)
Тем временем прибывают другие друзья, почти все они дети итальянцев. Атмосфера очень игривая, с обычными поддразниваниями между швейцарскими DOC 14и иммигрантами. Я наблюдаю за этой сценой и смеюсь себе под нос, в конце хороший тост с пивом приводит всех к согласию.
Когда работа закончена, мы отмываем руки и идем в дом Тони, который накрыл стол, полный итальянских блюд, включая знаменитые сицилийские панелле, только с огня. Все счастливы, что есть повод для праздника, после стольких ограничений людям хочется быть вместе. Меня засыпают вопросами, а Тони всерьёз завидует приключению, в которое я собираюсь отправиться:
– В следующем году я тоже планирую хорошее путешествие, но только на две недели, потому что у меня здесь есть дела!
Я ничего не отвечаю, считаю, что мне повезло – у меня есть возможность и время заниматься тем, чем я занимаюсь. Постепенно все гости уходят (завтра понедельник, и всем нужно работать), и остаемся только я, Роберто и хозяева.
Потягивая последний бокальчик, растянувшись на диване, рассказывая друг другу о планах на будущее. Затем, попрощавшись с Каролло, все отправились на заслуженный отдых. Какой невероятный день! И мы только в начале пути!
VESPA ÜBER ALLES!
Кофе. Эта страсть присуща всем итальянцам. Кофе великолепен при любой подаче: мокко, эспрессо, макиато, длинный, короткий, коретто15. Главное, чтобы это был итальянский кофе. Национальная традиция, которая сегодня стала незаменимым ритуалом. Поэтому на следующее утро я медленно потягиваю кофе Тони, как бы желая продлить этот момент. Я знаю, что теперь будет очень трудно найти в пути такой же хороший кофе. Пока я не начал работать, до 21 года, я пил не более пяти чашек кофе. Даже сейчас я не фанатею от него, но когда я чувствую необходимость, то зов кофе очень силен, и даже просто его запах дарит мне ощущение дома, которое мало что ещё может передать.
Я снова прохожу мимо его гаража, где уже работают механики, и снова Тони проявляет ко мне столько внимания, как будто не хочет, чтобы я уезжал. Он даже подарил мне полный бак бензина, заправленного прямо из колонки 50-х годов – очень эффектно!
Мы прощаемся и обнимаемся в последний раз, после чего я продолжаю путь в Германию. Цель дня – добраться до Маркуса Майера, близкого немецкого друга, который живет недалеко от Кемптена. Чур – красивый город, но я уже бывал там, поэтому спокойно еду по кольцевой дороге и даже умудряюсь свернуть не туда, но сразу же понимаю это и возвращаюсь на прежний путь. Аналоговый способ путешествовать имеет свои плюсы и минусы.
Я понимаю, что после двух дней купания в толпе теперь я один. Начинаются более близкие отношения с дорогой. Мне нравятся альпийские пейзажи, запах свежескошенной травы и коровьего навоза. Здесь животных оставляют пастись на свободе, тогда как в других местах они пребывают в стойлах и конюшнях. Я люблю горы, потому что они дают возможность поразмышлять. Я люблю тишину и звуки природы. Здесь жизнь течет медленно, по человеческим меркам, прерываясь лишь ритмами времен года. Несмотря на частичное одомашнивание, человеку всегда трудно ужиться с горами. Я смотрю на небо и стремлюсь взглядом к тому горизонту за белым снегом, на вершинах. Я вспоминаю альпинистов, о подвигах которых я много читал и восхищался по телевизору в детстве: Эдмунд Хиллари, Райнхольд Месснер, Вальтер Бонатти. Последний, будучи ребенком, часто навещал своих тетю и дядю во время летних каникул в Сан-Пьетро-ин-Серро, соседней с моей деревне. Моя любовь к альпинизму созрела среди деревьев и крутых берегов ручья Арда, именно там, где я тоже рисковал лазать в детстве. Гора – великий учитель: она учит уважению, учит тому, что важно не финишировать первым, а достигнуть вершины, она знает, как взволновать вас, даже оставаясь на месте. Как сказал Уильям Блейк: «Великие дела случаются, когда встречаются люди и горы».