Если бы ты был(-а) на моём месте. Падение - страница 34



– С удовольствием, – улыбнулась мужчине и придвинулась ближе к столу, поставив бокал рядом с тарелкой. Я сложила ладони вместе, глядя в пространство перед собой, раздумывая с чего начать. Лоуренс продолжал свою трапезу, спокойно дожидаясь моего ответа. Тем не менее я чувствовала, как краем глаза, он внимательно посматривал в мою сторону. Вандельштайн громко отхлебнул из бокала, ненавязчиво намекая о затянувшейся паузе. Я задумчиво посмотрела на мужчину.

Мне ужасно не нравилась формулировка Людовика касательно звания властителя Блэкхоулла. Король Блэкхоулла. Королева Блэкхоулла. Это звучало так, словно мы играли в какую-то игру и на кону не стояли многочисленные человеческие жизни. Моей целью было получение власти, чтобы контролировать преступную сторону Блэкхоулла, не позволять ей выходить за рамки дозволенного. Я не намеревалась охотиться за сомнительным титулом лишь для того, чтобы заполучить его. Я хотела большего.

Задумчиво улыбнувшись, сфокусировалась на сидящих передо мной мужчинах. Вандельштайн откровенно заскучал, поставив один локоть на стол и подперев подбородок, держа в другой руке бокал с вином, крутя его по часовой стрелке, наблюдая за образовавшейся воронкой. Элиот периодически поглядывал на него, рассматривая комнату, часто задерживаясь на горящем камине. Их обоюдное молчание было комфортным, и мне стало немного неловко прерывать установившуюся тишину.

– Надеюсь, вы выслушаете меня до конца и примете мою идею, – наконец произнесла я, не особо рассчитывая на то, что моя просьба будет услышана Людовиком, метнувшим в мою сторону хитрый взгляд прищуренных голубых глаз. Он прекрасно знал, о чём я начну говорить, и потому я заранее готовилась к его взбудораженным комментариям и советам касательно следующих шагов. Элиот поправил очки на переносице, на секунду опустив глаза, словно задумавшись о чём-то.

– По тому, как Людовик сдерживает улыбку, я понимаю, что это что-то занимательное. Слушаю и внимаю, – улыбнулся Лоуренс, ободрив меня, взмахнув рукой.

Я признательно улыбнулась в ответ.

– Предупреждаю, что это будет сложно, – сделала небольшую паузу, понизив тон голоса, переводя взгляд с Элиота на Людовика. – Я надеюсь, что вы поможете найти мне ответы на некоторые вопросы.

Вандельштайн с готовностью кивнул, моргнув в некотором недоумении, но всё же согласившись. Уголки губ Лоуренса насмешливо поползли вверх. Элиот пригладил волосы, пряча взгляд.

– Не ищи того, чего не хочешь найти, Софи, – тихо, будто вскользь произнёс мужчина. Он поджал плечи, посмотрев на Людовика, отсалютовав ему бокалом.

Улыбка с моего лица медленно исчезла, я нахмурилась.

– Что? – непонимающе уставилась на Лоуренса, отпивающего из бокала. Он, словно ни в чём не бывало, вопросительно посмотрел на меня. Меня отвлекла тень в проёме двери столовой, но я лишь ближе придвинулась к мужчине. – Элиот, что ты сказал?

Он неуверенно улыбнулся, раскрыв рот.

– Так, так, так, – вмешался посторонний снисходительный голос. – Только посмотрите на эту чудесную встречу старых друзей, – Реджинальд неторопливо ступил в столовую. Словно по негласной команде мы вскочили со своих мест, каким-то чудом умудрившись не перевернуть стол или стулья.

– А он что здесь забыл? – прошипел Вандельштайн, испуганно посмотрев на меня. – Приглашён на ужин? – его голос звучал истерично.

Я не обращала внимания на взволнованного мужчину, молча рассматривая Реджинальда. Казалось, в нём не осталось ничего схожего с Роджером. Это было абсолютно чужое лицо. Он сильно изменился с нашей прошлой встречи: уложенные волосы были выкрашены в тёмный, почти чёрный цвет, брови подведены карандашом в тон волосам. Если ранее он походил на холодное, пугающее каменное изваяние, с какими-то нечеловеческими, акульими повадками, то теперь к этому смертельному коктейлю добавлялся лёгкий налёт безумия.