Если бы ты был(-а) на моём месте. Падение - страница 52
Мэнор был абсолютно безмолвным. Окна и двери закрыты. Входная дверь плотно заперта. Поблизости дома не нашлось ни одного припаркованного автомобиля.
– Ты уверена, что кто-то появится? – я внимательно посмотрела на девушку, увидев, что она с какой-то периодичностью поглядывала на ворота, от которых мы недалеко находились.
– Должен, – коротко бросила Мёрфи, совершенно не обращая на меня внимания. Она отвлеклась, посмотрев на время на панели. – Вчера был в это же время, – объяснила девушка. Впрочем, её комментарий не внёс ничего полезного, и я лишь нахмурилась, задумчиво кивнув. Неожиданно Мёрфи оживилась, практически вскочив со своего места и прижавшись к стеклу. – Вот он.
В ворота въехал скромный чёрный автомобиль какого-то старого образца. В наше время подобные машины давно перестали выпускать, и этот экземпляр вполне мог считаться раритетом. Он проехал по дорожке прямо к дому и остановился недалеко от входа. Дверца аккуратно отворилась, из машины вышел мужчина. Он огляделся по сторонам, точно по старой привычке, пригладил лацканы своего костюма и двинулся к двери, быстро скрывшись за ней. Проследив за ним взглядом, я нащупала под рукой кнопку блокировки дверей и незамедлительно нажала её. Механизм тихо сработал. В это же мгновение Мёрфи дёрнула за ручку в попытке открыть дверь.
– Ты чего? – она повернулась ко мне, недоумённо уставившись, не сумев выбраться из автомобиля. Я сощурилась, кинув последний взгляд на машину, припаркованную у поместья, и посмотрела на возмущённую девушку.
– Я знаю, кто это такой.
– И? – нисколько не успокоилась она. – Что с этого? – Мёрфи вновь подёргала за ручку двери, безуспешно щёлкнув ею, и начала активнее пытаться открыть авто. Я со спокойствием ждала, пока она не отпустит несчастную дверцу, взглянув на меня с укоризненным ожиданием.
– Если твой план заключается в том, чтобы проследить за Азери Мирза и напасть на него со спины в поместье, то это очень глупый план.
– У тебя есть вариант лучше? – недовольно поинтересовалась Мёрфи, нахмурившись при упоминании имени мужчины, словно пытаясь его вспомнить.
Я посмотрела в сторону мэнора.
– Он приехал не один и явно с какой-то целью, – сощурилась, разглядывая зашторенные окна, в которых ничего не было видно. – Уверена, если мы дождёмся, когда он вернётся и поедет обратно, то сможем сесть ему на хвост, и, возможно, даже найдём Скотта, – я посмотрела на Мёрфи, поздно заметив, что она не перебивала, внимательно слушая.
– Ладно, – кивнула она, наконец, обдумав. – Ты не нравишься мне чуть меньше, – словно нехотя, добавила девушка. – Но не зазнавайся, – она резко посмотрела на меня, следом закатив глаза, различив на моём лице улыбку. Мёрфи отвернулась к окну, то ли боясь упустить что-то важное из поля зрения, то ли устав от лицезрения моей улыбки, которая стала ещё шире.
Мы обе замолчали, наблюдая за поместьем. Созданную тишину никто не прерывал, я лишь изредка поглядывала на Мёрфи, которая напряжённо следила за входом. В воздухе вокруг неё ощущалось нервное наэлектризованное ожидание.
Время текло слишком медленно. Я периодически поглядывала на часы, находящиеся на приборной панели, отсчитывая долгие секунды. Посмотрев на бурно цветущую зелень, вспомнила, что уже наступило лето. Оно пришло неожиданно, сначала осыпав голые ветки деревьев зелёными почками, а затем сменив их на сочные листья и ароматные цветки. Я не заметила смены времени года, и это почему-то пугало.