Если наступит завтра - страница 63



Пока Катя занималась спасением майора, она совсем забыла о необходимости сохранять вокруг них защитный импульс. По доносившимся с берега крикам, она поняла –их заметили, и теперь более дюжины солдат спешили к беглецам, явно намереваясь схватить их живыми, а другая часть сосредоточилась на берегу, приготовив оружие, которое собирались использовать в случае сопротивления.

–Проклятье! Ладно, майор, пришла пора повеселиться. Нам надо только добежать до берега!

Взявшись за руки, они без труда преодолели оставшееся до берега небольшое расстояние. У них была значительная фора перед противником, чем не преминула воспользоваться Хранительница Судьбы. Остановившись на берегу, она, сосредоточившись, послала мощный импульс, и фонтан снега, и река, словно очнувшись от ледяного сна, охватила солдат, не успевших ничего понять и исчезнувших в черной глубине навсегда.

Катя не желала становиться убийцей, однако случившееся убийством не считала. У нее не было времени задумываться над своим поступком: в любом случае она не могла позволить противнику настигнуть их в тот момент, когда заветная цель уже так близка! Поэтому, даже не оглядываясь назад на устроенный ею снежный переполох, она вместе со своим спутником, переставшим чему-либо удивляться, без труда преодолела последнее расстояние, отделяющее их от тайного выхода из Южного рубежа…………


Глава 4.


Уже довольно долгое время Катя и ее спутник взбирались на вершину высокого холма, покрытого деревьями, расположенного сразу же за пределами Южного рубежа. Отголоски сражения слышались здесь более четко, однако даже не искушенная в таких делах Хранительница понимала – сквозь шум, звуки перестрелок все явственнее доносились радостные крики, свидетельствующие о чье-то победе. И поскольку Катя знала об отступлении американской армии, то догадывалась, что именно русские солдаты и их союзники кричат от радости, повергнув противника в бегство. Ох, если бы они знали, какой бедой может все обернуться!

Катя то и дело торопила майора Назарова, хотя чувствовала себя на пределе своих физических возможностей, тем, более не считая необходимым применять Силу. Да, она очень устала, но мысль о том, что скоро она увидит своего возлюбленного подстегивала ее сильнее, чем если бы за ней гналась вся американская армия. Увидеть его! Увидеть его, заглянув в его глаза. А дальше, пусть весь мир рухнет, ей все безразлично!

Пока она думала о том, кого так жаждала увидеть, беглецы миновали спасительное укрытие холма, оказавшись в самой гуще последних схваток. Вокруг них свистели пули, раздавались радостные крики, и Катя на несколько мгновений ощутила странную нереальность происходящего. В ее уши словно залилась вода, и она едва ли слышала майора Назарова, что-то ей кричащего, очевидно призывающего ее действовать с большей осторожностью.

Так они пробирались сквозь неистовство отступающих боев, укрывая друг друга от летевших в их сторону многочисленных пуль, не зная точно, где находятся свои, а, где враги. Их словно охватило всеобщее безумие, в котором смешались крики, грохот снарядов, запах крови и пороха и снежные искры, летевшие в лицо. Кошмар продолжался мучительно долго, и неизвестно, сколько бы они брели сквозь этот ад подобно слепым котятам, если бы майор Назаров не наткнулся на двух солдат, стрелявших в противника за укрытием небольшого холма. Здесь огненный дождь казался менее сильным, и у них появилась возможность перевести дыхание.