Если позвала дорога - страница 19
– Вечером нельзя отдавать деньги, – плохая примета.
– А ты их клади на деревянный пол и всё будет нормально, примета не сбудется, – парировал Самели его доводы.
В общем, трудный на отдачу, был человек. Кое-как Самели дождался от него возвращения долга. Его любовница Галя, что просила сейчас у него денег, тоже была всегда без них, несмотря на то, что работала, как и Сергей. В день отъезда, радостные и нарядные, собрались они на заводе. Самели выглядел стильно в белой футболке, светло-серых шортах и светло-серых плетёнках с белыми носочками. Толика привёз, по пути на завод, корейский бригадир на своём мотоцикле. Был он одет в белую футболку и белые брюки. А когда слезал с мотоцикла, то умудрился замарать брюки чёрной смазкой. Пришлось возвратиться в кисуксу, где он переодел брюки и вернулся уже пешком. Из корейцев были, в основном, мужчины. Довольные, все уселись в микроавтобус, корейцы в свои машины, и поехали на море. Куда прибыли через два с половиной часа.
На побережье стояли корпуса, в которых для них, уже были заказаны комнаты. А вдоль побережья стояло множество палаток отдыхающих корейцев, приехавших на своих машинах. Корпуса для отдыхающих располагались так, что образовывали внутренний дворик внушительных размеров. Устроившись и пообедав в шиктане, заранее оплаченным директором, все пошли купаться на море.
Это было северо-западное побережье Жёлтого моря, на котором никто из них не был. Песчаный пляж назывался Малипо. Самели вместе с Антоном из Находки и Гришей с Новочеркасска, разделись на берегу, поближе к воде и стоя под жарким солнцем, созерцали красивый морской пейзаж. Внезапно, проходившая мимо женщина стала что-то им встревоженно говорить, показывая при этом руками то на море, то на переносную сумку Самели, лежавшую на песке вместе с одеждой. Повторяя при этом несколько раз слово «кабан».
Они крутили головами, но никакого кабана не видели. Кореянка, видя, что они не понимают, не уходила, но продолжала показывать на воду и сумку с одеждой. И только сейчас они увидели, что морская вода каким-то образом приблизилась к сумке и одежде.
Более того, одна из волн на их глазах накатилась на сумку. Это начинался прилив, о котором они не знали. Спасибо настойчивой кореянке, которая не уходила от них, пока до них не дошло. Они собрали одежду, сумку и унесли далеко на берег, не зная, насколько приливные волны закроют песок. Так они узнали ещё одно корейское слово «кабан», означающее сумку. Весь день они купались, загорали.
Корейцы привезли с собой волейбольный мяч, и теперь все они, с удовольствием играли в «картошку». Эта игра знакома, оказывается всем – и иностранцам и корейцам. А вечером директор устроил для них праздник по-русски. Привёз ящик корейской водки, мяса для жарки и древесный уголь. Оказывается, у одного из русских был день рождения, совпавший с днём приезда на море, и переводчик Икрум сказал об этом директору. И тот расщедрился и решил сделать приятный подарок, организовав сабантуй, за что все были благодарны ему. Русские, узбеки и корейцы расположились в центре внутреннего дворика, разожгли угли и начали жарить мясо в большой жаровне. Сергей Филиппов захватил с собой гитару и уже настраивал её.
Весь вечер они пили водку, ели мясо и до глубокой ночи хором пели русские песни под гитару. Водки было так много, что Самели плескал её на затухающие угли для поддержания жара, за что получил неодобрение от соотечественников. Водка, хоть и рисовая и не сорок градусов, но своё дело сделала. Самели запьянел и начал подкалывать именинника, что нахаляву празднует свой день рождения. Именинник Сергей был невысокого роста, но коренастый, атлетически сложенный, с выпирающими мышцами на руках. Долго слушать Самели он не стал, вызвал его поговорить без свидетелей. А когда вышли, то потребовал от него прекратить эти пьяные высказывания.