Если верить лисам I I - страница 17
— Я не могу тебя отпустить.
— И что? Запрешь меня в этой комнате на всю жизнь?
Он покачал головой.
— Ты сможешь покинуть ее, когда поймешь, что в твоей жизни должны произойти некоторые изменения.
— И какие же?
Ияр жестом предложил мне подойти к двум креслам, разделенным чайным столиком. Я подчинилась — уступать в мелочах было несложно и безопасно. Заняла ближайшее кресло, невольно задержав дыхание, когда дракон прошел мимо меня. Он это заметил, и на лице его ненадолго появилась грустная улыбка.
— Я не причиню тебе вреда.
— Какие изменения в моей жизни выпустят меня отсюда? — поторопила его я.
— Ты должна покинуть общежитие.
— Что? — В первое мгновение мне показалось, что я ослышалась. — А где же мне тогда жить?
— В моем доме, — просто сказал он. — Комнату обставишь по своему вкусу, Ита тебе с этим поможет.
Я промолчала, ожидая продолжения. Хотя появилось у меня чувство, что у аристократов увлечение такое: звать знакомых жить к себе. Йормэ все еще иногда как бы между прочим предлагал переехать к нему, даже лиса обещал выпускать, когда я пожелаю. Теперь вот и Ияр туда же.
Только если Йормэ просто предлагал, не особо настаивая и быстро меняя тему, стоило только ему заметить, что я начинаю злиться, то дракон меня просто поставил перед фактом.
— Также тебе следует уйти из стражи.
— Это еще почему?
— Слишком опасно, — произнес Ияр, удивляясь моей недогадливости. — Если тебе нужно чем-то себя занять, можешь помочь Ите с управлением цветочным магазином. Она давно хочет открыть один, но никак не может решиться.
— То есть под изменением моей жизни ты подразумеваешь это? Хочешь, чтобы я стала нянькой твоей сестре?
— Вейя, — предостерегающе произнес он. Но я не слушала.
— Это ее план? Она вообще об этом знает? Или ты решил сделать ей сюрприз?
— Вейя! — чуть громче повторил Ияр.
— Что Вейя? — Я вскочила на ноги, и он тоже поднялся из кресла. Я едва могла говорить от душившей меня злости. — Ты меня для этого похитил? Чтобы переделать в игрушку для Иты? С Рахиль было то же самое? Она также должна была жить по твоим правилам?
— Прекрати.
— Думаешь, раз саламандра, то должна подчиняться дракону? Да кто вы такие, чтобы нам приказывать?!
Меня трясло от чувств слишком сильных, чтобы я могла с ними справиться. Это был не только гнев, но еще и страх за Йормэ, который я испытала прошлым утром, но так и не сумела его пережить, и злость на Мари.
Воздух стал горячим и тягучим. Было тяжело дышать, от разгорающегося ковра поднимался дым и горчил на языке.
Я буквально пылала от злости.
— Но теперь понятно, — прорычала я, до боли сжимая кулаки, — почему Рахиль сбежала!
— Ты ничего не знаешь! — рявкнул Ияр. Меня смело волной пламени и впечатало в стену.
Загорелось сразу все.
Из уничтоженной комнаты дракон вытащил меня за шкирку, проволок по коридору до двери в дальнем конце и зашвырнул в другую спальню. Мрачную, будто собранную из теней и тревожного красного цвета.
Шторы здесь были почти задернуты, оставалась лишь узкая блеклая полоска света, что создавало жуткую и ни капли не уютную атмосферу. Из каждого угла пахло драконом.
Хозяйская спальня.
Я слышала, как в коридоре суетится прислуга, быстро туша пожар. Все проходило спокойно, быстро и слаженно.
— А возгорания у вас тут частое дело, да? — просипела я, потирая ребра.
Ияр промолчал, прожигая меня диковатым взглядом.
— Так чего я там не знаю? — Обойдя дракона, я добралась до кресла и тяжело в него опустилась.