Это было в царстве Чу в 3 веке до н.э. КНИГА 1. Наложница генерала, приносящего мир, часть 2 - страница 10
Не хватало только, чтобы господин подумал, что она за ним подсматривает во время любовных занятий! Это будет неповторимое достижение на ее поприще местной дурочки… Неповторимое и последнее, скорее всего.
Она торопливо повернулась в темноте… и в следующий момент врезалась в чье-то большое тело!
––
*[78] "Книга обрядов" 礼记 ("Ли цзи") – обширный свод правил поведения, составленный в эпоху Воюющих Царств и ранний период династии Хань (3-2 в. до н.э.)
"Суждения и беседы" – записи высказываний Конфуция (551 – 479 г. до н.э.), собранные его учениками
Мэн-цзы 孟子 (372–289 г. до н.э.) – философ, последователь Конфуция
*[79] Ван Чжэньбай (9-10в.) (из стихов《白鹿洞》"Пещера белого оленя")
读书不觉已春深,
一寸光阴一寸金
За чтением незаметно закончилась весна.
Каждый цунь времени – цунь золота.
––
❀ Благодетели, ставьте лайки, это полезно для кармы! ❀
ГЛАВА 27. Бог войны Сян Юй и гений меча Сян Чжуан
У Маогэнь так и подскочила от страха!
Бай Юй от страха тоже подскочила и толкнула человека перед собой!
Престарелая служанка плюхнулась на задницу.
Бай Юй немного удивилась, как легко она победила противника.
– Ох, ох! – сказала служанка.
Бай Юй поняла по голосу, что это всего-навсего У Маогэнь, и зажала ей рот ладонью.
– Ты чего тут? – шепотом спросила она.
– Несу чистые рубашки своей госпоже, – шепотом ответила У Маогэнь. – А вы, госпожа, почему не спите?
– Мне приснился страшный сон, – призналась Бай Юй, помогая старшей женщине подняться и отводя ее подальше.
– Страшный сон? – глаза У Маогэнь заблестели от любопытства, вылупились и отразили лунный свет.
– Мне иногда снится, что я похоронена под старым утуном во дворе, – прошептала Бай Юй.
– Вот это дела!
У Маогэнь даже забыла, куда она шла.
– Молодая госпожа, – громко зашептала она. – Это место нехорошее, я вам потом все расскажу!..
У Маогэнь вспомнила, что должна отнести рубашки.
Она запыхтела и убежала в темноту.
Не успела Бай Юй сделать два шага, из темноты снова послушались топот и пыхтение.
– Молодая госпожа! – сказала У Маогэнь, отдуваясь. – Только не подходите ночью к колодцу!
– А?
Но У Маогэнь уже убежала с рубашками.
Бай Юй пугливо огляделась.
Снова пыхтение из темноты!
– И во время дождя, госпожа, тоже не подходите к колодцу!
На этот раз У Маогэнь убежала без возврата, а Бай Юй поспешила домой одна, пугаясь каждого куста.
Она заперла двери в спальне и спряталась под одеяло.
Что за нехорошее место, про которое сказала У Маогэнь? Колодец? Старый утун? Или вся усадьба?
Страшно одной в темноте в нехорошем месте.
Шелест листьев с улицы и сонные крики птиц теперь были полны зловещих намеков: мы доберемся до тебя, Бай Юй.
– Шур-шур…– из-под кровати.
Оно уже в комнате!
Бай Юй вся съежилась и задрожала.
– Уи-уи… чавк-чавк.
Ах ты, мохнатая толстая жопа!
Конечно, Бай Юй, пока ходила на улице, оставила дверь открытой, поэтому Уи-уи забежал в комнату и заснул под ее кроватью! Теперь ему снилось, как он выпрашивает подачки и ест их.
Главной заботой в жизни Уи-уи было клянчить еду. Он достиг такого мастерства, что ухитрялся отъедать кусочки даже у прожорливого Хань Синя.
Его второй заботой было забегать в спальню к Бай Юй, вилять хвостом и прятаться под кроватью. Ли Лэ и Бай Юй вышугивали его оттуда метлой или подманивали лепешкой, размоченной в молоке. Иногда он просто из хулиганства, как мохнатая бомба заносился в комнату, делал круг и вылетал обратно.
Бай Юй сразу перестала бояться, и через минуту к сонному сопению Ли Лэ и Уи-уи добавилось еще одно.