F.A.T.U.M Saga of the Phoenix - страница 3



Ее фарфоровая кожа излучала мягкое свечение, словно дар богов. Большие серебристые глаза, окруженные длинными темными ресницами, притягивали взгляды, словно они сами были загадками, чье разгадывание привело бы к познанию вселенских тайн. Прямой нос сливался с пухлыми розовыми губами, которые часто изгибались в загадочной улыбке, словно она знала секреты, проникающие глубже, чем это можно было представить. Ее красота и грация были исключительными, словно они наследовали вечную элегантность своего рода. Вместе они были воплощением власти, и их присутствие излучало ауру величия, которая соответствовала их высокому положению. Она также носила эмблему Азура но не своих земель.

В этом священном зале, где на волоске висели судьбы народов, разворачивалась картина власти, интриг и истории. Круглый стол Совета, ставший сценой для махинаций императоров и императриц, сверкал своей нарядной красотой, а его участники, каждый из которых имел свои мотивы и амбиции, готовились к принятию решений, способных изменить ход истории.

В просторном зале, представляющем собой гобелен роскоши и власти, последнее место в совете оставалось свободным, место на котором должен был сидеть император Сиф.

На пустом табурете рядом, сидел Альфар, доверенный советник императора Нирландии Сифа. Его поведение было сдержанным и наблюдательным, каждое движение было просчитано. У него был сильный и решительный взгляд, черные короткие волосы и аккуратно подстриженная борода. Он был облачен в излучавшие блеск золотые доспехи, на плече которых красовалась эмблема в виде величественного оленя – символа Ниирландии. Его одежда излучала царственную роскошь, и он был символом силы и благородства в этом чарующем имперстве. На воротнике он также носил лишь символ Азура.

В этом грандиозном собрании приняли участие самые выдающиеся личности Юга, каждая из которых обладала своей уникальной мудростью, силой и влиянием. В воздухе висела атмосфера предвкушения, ощутимая энергия, которая, казалось, гулко отдавалась в богато украшенном зале, где столетия истории и политических интриг оставили свой след. Ловкой и опытной рукой Амазис, всегда любезный советник, тщательно налил в кубок темно-малиновое вино Диндан, рубиновые оттенки которого переливались в окружающем свете. Затем он протянул кубок Джедору, воплощению царственной власти и суровой решимости. Однако Джедор, казалось бы, поглощенный важными делами, предпочел проигнорировать предложенное вино. Его глаза, напряженные и нечитаемые, обшаривали лица, собравшиеся за столом совета. Ощутимое напряжение, царившее в зале, казалось, заглушало даже звон бокалов.

"В своем письме, – начал Джедор, в его голосе звучала серьезность лидерства, – я указал, что произошло с нашими нутийскими собратьями, и именно по этой причине мне пришлось так поспешно созвать этот совместный совет…" Он сделал паузу, и его слова повисли в воздухе, как невысказанная клятва. "И прежде чем мы начнем, Альфар, где Сиф?"

Альфар, с позой непоколебимого слуги, почтительно склонил голову, в его голосе звучала тщательно выверенная каденция смирения. "Приношу свои глубочайшие извинения, лорд-император. К сожалению, Император был вынужден задержаться, так как был очень занят, и он просит у вас прощения за причиненные неудобства".

Комната, до этого наполненная электрическим предвкушением, теперь зависела от каждого слова Джедора. Он наклонился вперед, его глаза сузились с намеком на подозрение. "И чем же он был занят, что проигнорировал созванный мной совет?"