Факультет судебной некромантии. Практика - страница 31



— С этим была связана ваша отлучка?

— Да, — кивнул Рой. — И я вам скажу, такую, гм, Избранную, им было лучше не находить. Вот только вопрос в том, кому она достанется — эльфам или оборотням.

— По логике, нам! — тут же среагировала Кариса.

— По логике — нам! — поспешно произнес Лий.

— Ясно, — хмыкнул Вьюга, — в Лесу сейчас очень весело.

— Так я же говорила, — фыркнула ди-Овар, — мой женишок тоже вьется около той девки.

— Уже не вьется. С позором изгнан на границу, защищать вашего болезного бывшего вожака.

— Не слабо, — присвистнула Кариса и довольно улыбнулась. — Я знала, рано или поздно мои слезы ему отольются.

— Вот и славно, — подытожил Данкварт.

Едва мы зашли в алхимическую лабораторию, у меня возникло бешеное желание воспользоваться привилегиями «госпожи невесты».

— Ракша-а-ас, — выдохнула Кариса. — Это просто… невероятно!

Судя по паузе, высказаться госпожа ди-Овар хотела совсем иначе. Да и понятно отчего — вся огромная лаборатория была банально загажена. Все рабочие столы, поверхности, пол, местами стены и потолок.

— Похоже, они просто переходили с места на место, пока не испачкали абсолютно все, — пораженно произнес Верен. — Ох, вы только посмотрите — несчастные ножи… Господи, я бы душу продал за один такой, а тут…

И наш алхимик выдал такой нецензурный загиб, что даже Вьюга уважительно крякнул.

— Ваше задание на сегодня расчистить… — Роуэн обернулся вокруг своей оси и пожал плечами. — Подготовить рабочее место. Любое, но побыстрее. Так что выберите что-то менее грязное.

Выбирать доверили Верену. После чего начался настоящий ад. Мы терли, скоблили, отмачивали, скалывали, сдували и переносили. И все это под стоны фон Тарна — осторожней, это очень ценный прибор. И этот, и тот, и вон тот.

— Мне кажется, тут эти приборы никто не ценит, — вполголоса заметила я.

— Мы как всегда думаем об одном, — хищно улыбнулся эльф. — За пределы дворца мы ничего не понесем: воровство — это мерзко.

— А вот одолжить для личного пользования — вполне, — закончила я за Лием.

Из всех очищенных, честно отмытых ножей мы выбрали лучшие. Небольшие весы — над ними Верен почти рыдал и оттирал собственноручно, сдувая пылинки.

Бездонные эльфийские карманы были серьезно утяжелены. Так что когда невысокий и толстенький дворцовый алхимик вкатился в лабораторию, у меня уже даже созрела отговорка.

— Практиканты, — это он произнес почти с ненавистью. — Почему так много?

— Мы некроманты, распределены сюда мастером Данквартом с целью безмагического наведения порядка, — пояснила я, вытянувшись в струнку.

— Почему без магии? — брезгливо поинтересовался алхимик.

— Мастер Данкварт запретил нашей группе колдовать в его отсутствие или без его приказа, — тут же ответил Вьюга.

— Можете идти, практикант-алхимик останется.

— Невозможно, господин фон Тарн проходит практику под началом мастера Данкварта и так же не имеет права колдовать в его отсутствие. Мастер особо уточнил, чтобы он даже не пытался тянуться к алхимическим составам, — по голосу Карисы было не понять, то ли она сожалеет об этом приказе, то ли радуется.

— Что это?!

Удивились все, кроме нас с Лием, — мы с ушастиком пособирали самые грязные приборы и сложили в одну кучу.

— Инструментарий, будет описан и передан хозяйственной службе — для восстановления приборов необходим мастер, — отрапортовала я.

— Это я и без вас знаю! Сами почистить не могли?!

— Мы не умеем, мы же некроманты. — Кариса всегда ловко чувствовала ситуацию.