Фальшивомонетчики - страница 23



– Из полиции звонили?

– А почему они должны с утра звонить? – поднял брови Барнет. – С тобой все в порядке?

– Не совсем, мистер Барнет, – ответила девушка, садясь с ручки кресла в кресло.

– Когда ты меня называешь так, я старею на глазах, девочка. Называй меня по имени – Джон. Так что произошло?

– Вы были правы, Джон, что не стоит ввязываться со статьей в дело Райского. – И она подробно, снова расстроившись, рассказала о том, что произошло в ее квартире прошлой ночью.

Выслушав ее, Барнет покачал головой и констатировал:

– Очевидно эта женщина – Карина знает такое, что не дает теперь покоя никому. Кто же стоит за всем этим? Что они собираются делать дальше? И где же эта самая Карина, дьявол ее возьми.

– Понятия не имею. – Девушка помолчала и молвила: – Частный детектив Гарри Дон, возможно, прольет свет на все это, Джон.

– Возможно, возможно, – потарабанил пальцами по столу редактор. – Но я еще раз тебя прошу, не ввязывайся в это дело, уйди от него раз и навсегда. И полагаю, тебе таки следует пойти в отпуск, уехать из города на какое-то время, на всякий случай.

Делла задумчиво смотрела в окно.

– Так почему же они все-таки занялись мной? Откуда узнали о моем разговоре с Кариной? И если допытывались о ее местонахождении, значит…

– Значит они ее еще не обнаружили, – рассмеялся Джон. – Учуяла какую-то загадку?

– Моя голова принялась за работу, – серьезно ответила та.

– Что ты замышляешь? Только умоляю, не влезай ни в какие авантюры.

– О себе я позабочусь, не переживай, Джон, – с улыбкой ответила Делла и вышла из комнаты.

Ганс как раз сворачивал утреннюю газету, когда она вошла к нему.

– Ты уже читала об убийстве, – спросил он.

– Еще бы! Этот подонок Хубер пытался меня заставить сказать о Карине то, что я и сама не знаю. Нет, я это дело так просто не оставлю, Ганс.

– Ты по делу ко мне? – поинтересовался ее коллега, одевая шляпу, чтобы уходить из редакции по своим репортерским делам.

– У тебя нет визитки того частного детектива, с кем ты вчера играл в шахматы?

– Разумеется есть, его квартира… – порылся в бумажнике Ганс и извлек карточку Дона. – Прошу.

– Ты куда сейчас? – поинтересовалась Делла.

– Проведу маленькое расследование вчерашнего матча по боксу. Не поедешь со мной?

– Нет, мне нужно позвонить, – ответила девушка, выходя.

Дона разбудил телефонный звонок. Чертыхаясь, он взял трубку и услышал голос Деллы.

Когда он положил трубку, то увидел, что Роза лежит и смотрит на него своими голубыми глазами.

– Ганс… – призывно прошептала она, – полежи со мной.

Но он уже одевался и сказал:

– Жаль, мне нужно идти. Это как раз моя работа. Я не знаю, когда вернусь… А ты останешься. Чувствуй себя как дома, вот проигрыватель, там книги, в холодильнике найдешь что поесть. Мне будет очень приятно знать, что ты здесь и ждешь меня.

– А может, мне лучше уйти? – сказала она, но с кровати не встала.

– Останься, – настаивал он. Я не задержусь надолго. Вернусь с зелеными, которые ты требуешь, договорились? Я хочу, чтобы ты осталась.

– Хорошо, я буду ждать тебя, раз ты так хочешь.

Дон улыбнулся ей, пересек комнату скрылся в совмещенном крохотном санузле.

Когда он вернулся с молодой задорной улыбкой на лице, девушка уже встала и одевалась. Она спросила:

– Кофе сделать? – а когда увидела, что Гарри отрицательно покачал головой, уточнила: – Ты спешишь?

– Нужно встретиться с одним человеком. Дверь держи запертой. Если позвонят – не отвечай. Я скоро вернусь.