Фармакопея. Часть 2 - страница 13
– А ведь может быть и так, что не согласуют, – вставил Жене, и майор кивком головы согласился с его словами.
– Но если вы пропустите нас проверить несколько конструктивных элементов, под вашим надзором, разумеется, то мы быстренько все проверим, и уедем назад. Это займет буквально двадцать минут. В министерство мы напишем о всех проверках, и больше к вам никто и никогда не будет приезжать.
– А вы напишите в своем отчете, что теперь здесь находится гражданский объект, не представляющий для НАТО никакого интереса? – спросила управляющая, после некоторого раздумья.
– Безусловно, мадам, – ответил Коттен. – Я обязательно укажу на то, чтобы ваш объект исключили из списка проверяемых.
– Хорошо, я устрою вам экскурсию, только никакой видео и фото съемки, и не трогать руками никакое оборудование, – произнесла она довольно сурово.
– Конечно мадам, – синхронно ответили оба «бельгийских» офицера.
– Пойдем пешком, поэтому поставьте вашу машину там, – она указала рукой на парковку у крыльца здания, и приложив карточку открыла шлагбаум.
Капитан Рене сел за руль и перегнал пикап на указанное место, а майор Ван Дормель пошел рядом с управляющей к воротам дата-центра. Дождавшись «капитана», они прошли через ворота и за несколько минут обошли вокруг весь холм бункера.
– У нас здесь три входа с улицы, которые закрываются этими массивными железными дверями, – показывала Агне свои владения, – и хотя механизмы в исправном состоянии, мы их не используем, потому что главное для нас внутренняя чистота помещений, а не защищенность от бомб. Поэтому мы установили автоматические шлюзы с хорошей фильтрацией. Для этого же мы установили дополнительные фильтры систем вентиляции на верхушке холма, чтобы усилить имеющуюся систему вентиляции, и чтобы подключить к ней кондиционеры охлаждения, ведь наше оборудование производит очень много тепла.
– Восхитительно, мадам, вы фантастически много здесь сделали, – хлопая в ладоши, говорил Коттен.
– Ну, вообще-то этому проекту уже семь лет, а я здесь управляю только третий год, – смущено ответила Агне. – Давайте пройдем внутрь.
Пока Коттен занимал все внимание местной управляющей, которая уверенно проводила экскурсию двум нежданным посетителям, Жером Лоше внимательно изучал устройство всех дверей, запоров и прикидывал толщину бетонных стен. Наконец они стали спускаться по лестнице на следующий этаж, и как они и предполагали, на лестничном пролете в стене красовалась железная дверь овальной формы, выкрашенная в яркий желтый цвет. В центре двери был установлен большой красный руль, от которого вверх и вниз шли тяги запорного механизма с ригелями.
– А это что такое? – спросил Жене у управляющей.
– Это технические люки в шахту вентиляции, – ответила она, – ее оголовок я вам показывала снаружи. Наши техники периодически лазят туда, чтобы менять дополнительные фильтры. Такие двери есть на каждом из трех этажей.
– Вы позволите заглянуть в шахту? – спросил ее Коттен.
– Конечно нет! Этим занимается только специально обученный персонал, и мы для этого должны подключать резервные системы вентиляции, – ответила она, посмотрев на Коттена, как на маленького ребенка.
– Все понятно, Агне, – ответил Коттен, опять включая свое обаяние. – Пожалуйста, продолжайте свою интересную экскурсию.
Еще через двадцать минут они вновь вышли на поверхность, и Агне проводила их до автомобиля. Коттен и Лоше искренне поблагодарили ее за помощь, щедро сдобрив это комплиментами в ее адрес, о великолепном владении французским языком и ее управленческих заслугах в столь юном возрасте. И хоть она и понимала, что периодически коверкала французские слова, и что в свои сорок девять выглядела на пятьдесят пять, неожиданное внимание двух статных бельгийских офицеров было ей очень приятно.