Феникс в Обители драконов - страница 13
Подле трона на коленях стоят две девушки. Это были зверолюдки. Одна из них была наполовину человеком на половину белой тигрицей. Она, склонив свою голову, так что ее длинные волосы заплетены в виде косы, падающей на ее тело, одетое во что-то напоминающее римскую тунику, подает большую тарелку с фруктами императору, находясь по его левую руку. По правую же находилась девушка-пантера, которая, склонив голову, ждет приказа ее повелителя. Ее длинные черные волосы падали на оголенные плечи. Одета сама девушка в белоснежную нагрудную повязку и что-то напоминающее юбку.
На полу перед троном был положен большой узорчатый ковер, так же по углам комнаты размещались светильники со свечами. На серых стенах, этого помещения, были увешаны различные оружия и щиты. За троном висела огромная картина, на которой была изображена сцена охоты на дракона. Дракон был изображен в виде огромной черной ящерицы с такими же большими крыльями.
Справа от императора, Феникс увидел сидевшего на простом, обитом красной тканью, кресле человека. Этот человек был в черном камзоле с широкими штанами и сапогами, на ремне у него висели несколько подсумков. На вид ему тридцать пять – сорок лет, у него средней длины русые волосы, небольшая борода и усы. В руках у человека был простой на вид посох с красным кристаллом на вершине. По другую сторону от императора, возле выхода на балкон, стояли еще зверолюди. Один из них был наполовину быком имеющий голову быка, а другой наполовину орлом имел большие широкие крылья, доходившие до пола, и вместо головы человека у него была голова орла. Они оба исполняли роль стражников и одеты были в кожаную броню. У человека-быка в руках был большой двусторонний топор, а у человека-орла копье.
Подойдя к трону, слуга громко произнес: «Дорогие гости, перед вами Его Величество император Рудольф Берингер»
После этих слов слуга отошел в сторону, а император, осмотрев героев своим взглядом, произнес: «И что же вас привело в это место?»
– Ну, у нас была неожиданная встреча с магом, и он перенес нас сюда, – с улыбкой ответил Феникс.
После этих слов воины от ужаса застыли, а у мага округлились и забегали глаза, смотря то на императора, то на гостей.
Сам император прищурился, после чего с улыбкой сказал: «Да, видно, что вы не здешних мест. Ладно, суть не в этом, Нам бы хотелось послушать эту историю, но Нам бы хотелось отдохнуть, так что Мы, Император, объявляем вам благодарность и, с этого момента, Мы, вам разрешаем находиться здесь, к тому же сходите на постоялый двор, чтобы отдохнуть».
Тут Феникс оглянулся на Сарнессу и, смотря на нее, начал думать, что сказать императору. После этого повернулся к императору, тот гордо восседал на троне, подняв подбородок. Смотря на него, Феникс сказал: «Эм, ну, это, спасибо, конечно. За все, особенно за гостеприимство. Ну, тогда мы пошли, – после этих слов он развернулся к выходу и сказал. – Пошли Сарнесса».
Та с недоумением, но при этом, поняв, что лучше быстро уйти отсюда, произнесла: «Да, господин», и направилась вслед за Фениксом на выход с арены.
Выйдя с арены, Феникс, осмотревшись вокруг, попросил Сарнессу узнать у кого-нибудь дорогу до таверны. Сам он пошел в конюшню, чтобы найти своего коня. Девушка, пробежав по улице, начала расспрашивать местных жителей о местонахождении таверны. После того как узнала ее месторасположение, они с Фениксом, который уже забрал коня, направились туда. Город представлял собой стройные ряды домов с довольно широкими улочками. Вот наши герои подошли к таверне».