Фермопильское сражение - страница 3



Чтобы для прочих важным хочет показаться,

А в битву так и не позволит он ввязаться!


Афинянин Алексис


Я ошибался по поводу него,

Бывает в голову взбредёт – да не то.


Фемистокл


Нормально всё,

Не удивило меня мнение твоё.

Если честно я сам сомнение имел,

А Ипатий для битвы всё-таки созрел.


Афинянин Алексис


На горизонте Халкидские триеры дрейфуют,

Смотрите Фемистокл, афиняне повсюду ликуют,

На палубе кораблей танцуют,

Ведь греки единятся и за общее дело воюют!


Фемистокл


Это воистину прекрасный день,

Зевсом и Посейдоном наверно благословен!

<старчески прохрипел от эмоций>


Афинянин Алексис


<смотрит с радостью на молчаливого Фемистокла>

А мы ещё кого-то ждём,

Числом ещё больше возрастём?


Фемистокл


На горизонте друга я ищу,

А его всё нет, как я ни посмотрю.

Неужели Аристид настолько обиду затаил,

Что проявить себя здесь он не решил?


Афинянин Алексис


А вы всё друга вспоминаете,

Об общем флотом с ним мечтаете?


Фемистокл


А как Аристида мне не вспоминать,

Он великий справедливый человек,

За управление Афинами пришлось его застать,

Но иной политики требует наш век:

Если хочешь крепко государство создавать,

Не только справедливость надо всячески искать,

Но и неприятные решенья принимать,

Чтобы полису доходы повышать!

<вздохнул>

Союзники торговые появились,

Афины укрепились,

Должен и сам был понимать,

Что иначе не мог я поступать.


Афинянин Алексис


А что с ним было?


Фемистокл


Надеюсь обида его ко мне остыла,

<вздохнул>

Остракизму подверг его,

Лучшего прежде друга своего.

Если здесь пред нами он предстанет,

Очень буду рад, и тем возможно глубже меня ранит!

<расстроено присел>


Афинянин Алексис


Не переживайте вы так,

Нас впереди ждёт совокупность стычек и драк.

<вглядываясь вдаль>

Ого, смотрите господин,

На горизонте Мегары паруса,

Они своих предоставят мужчин,

<руки поднимает вверх от радости>

Собирается на море Эллада вся!


Фемистокл


Прекрасная новость,

Приносит духу бодрость!

<бодро встаёт>

Вон и спартанцы плывут,

На горизонте со своим парусами.

Опоздавших давно все ждут,

Ведь командовать теперь будут нами.

Итак какими войсками мы располагаем

И какой шанс на победу обещаем.

С учётом всех что приплыли,

Двумястами кораблями обладаем,

А со всеми кто и не доплыли,

Трёхсот не наберём и Ксеркса мы не напугаем!


Афинянин Алексис


А у Ксекса сколько кораблей?


Фемистокл


Число будет пострашней,

Около восьмиста имеет,

Но он по правде пожалеет,

Если войти в бухту нашу армадою посмеет!


Афинянин Алексис


Неужто столько кораблей?

Я не знал то, хоть убей!

И какие шансы у нас,

Или ответ держать ты пас?


Фемистокл


<умозаключительно>

Если инициативой в манёврах завладеем,

Схожую вероятность на победу возымеем,

Их командир весь свой флот,

Не поместит в узенький проход,

А победа нам и не нужна,

Главное их корабли задержать,

Чтобы подмога их к суше не прошла,

В то время как Леонид будет атаки отражать!


Афинянин Алексис


Мне остаётся доверится вам,

Вы мастер по морским волнам.


Фемистокл


Мы ещё посмотрим кто и как кого,

Сколь не было б их число!

Сцена IV – Фокида

Рассказчик


Тем временем в настроении геройском

Леонид обещанию своему не изменил

Он вместе со своим войском

К Феспии, в назначенное место подходил.

Поодаль от спартанцев, Димитрис в такт шагал,

За Леонидом идти прежде не желал,

Но армию из Аркадии всё-таки собрал,

Выполнил то, что на конгрессе обещал.

В то время Ираклий своей дорогою плутал,

Будто короткую в чаще он искал.

Макарий и Виссарион на оговорённом месте стояли,

Палаточным лагерем прочих ожидал,