Гарем для принцессы - страница 20



15. Глава 15. Враг

*

Рэнни

*

Наверное, я слегка перенервничал в последнее время, ибо заметил, что мой и без того не особо сильный дар телепата значительно ослаб.

Я мог ещё улавливать некоторые мысли парней. Арни всё время думал о своей тренажёрке, Эльтон предвкушал встречу с принцессой и составлял план по её соблазнению, твёрдо намереваясь выбиться в фавориты. Бэкет размышлял о будущем образовании – прикидывал, на какой факультет он хочет пойти учиться, у Кевина тоже все мысли были об учёбе. Сайтон злился, вспоминая о пытках брата, а на уме у Дэвида были только молитвы.

А мысли госпожи Али были от меня по большей части сокрыты. Я улавливал только что-то странное про сбор информации, шпионские игры и геенский колючий платок.

Лишь один момент не вызывал у меня ни тени сомнений: моя истинная пара панически боялась замкнутых пространств вообще, и капсулы, в частности.

И это было настоящей проблемой: ведь гиперпрыжок был на носу. А я не мог позволить, чтобы её хрупкий женский организм пострадал во время перегрузок. Стоило только представить, как моя вторая пара корчится от боли, как у моего барса начиналась натуральная истерика.

Так что у меня просто не было выбора: когда искин корабля начал обратный отсчёт перед прыжком, – я подхватил свою женщину на руки и уложил её в капсулу. А чтобы она не боялась – лёг туда вместе с ней.

В память врезались ошалелые очи Кевина, вытянутые лица других парней и одобрительный кивок Дэвида. А ещё – округлившиеся от ужаса глаза моей пары.

Пусть она прибьёт меня за это или накажет как-то по-другому, – но других вариантов для меня не было.

Да, я нарушил её приказ насчёт отправки в капсулу Кевина и вообще являюсь рабом, не имеющим прав ни на что, и обязан сейчас лечь на пол, но всё это было неважно.

Только бы с ней всё было хорошо.

Захлопнув над нами крышку, я пошёл ещё дальше: крепко прижал женщину к себе и принялся негромко, но уверенно её успокаивать. Видел однажды в танцевальном клубе, как штатный психолог приводил в чувство клиента с белой горячкой. Правда, там была задействована ещё целительская магия, но я хорошо запомнил те слова, что он говорил, и то, с какой уверенностью парень держался перед паникующим громилой, способным походя затоптать кабана.

А когда леди Али сдавленно попросила: «Покажи котика», – барс едва не выпрыгнул из шкуры от счастья.

Было жарко, неудобно, тесно, и концы серого платка на голове госпожи оказались настолько колючими, что до меня дошла её мысленная фраза про геенское изделие. Как я был с ней согласен!

А ворсинки этого пыточного головного убора так и норовили залезть в нос. Хотелось чихать.

Но я стоически терпел все неудобства. А барс вообще ничего не замечал, млея в прочных тисках второй половинки.

Вспомнил неожиданно слова Дэвида о том, что от нашей госпожи пахнет не только ирисом и карамелью, но и яблоками и мёдом. Принюхался.

Да, что-то такое точно есть. Необычный запах, но полный свежести и очарования.

В голове совершенно не укладывалось, что такой приятный аромат может исходить от пожилой женщины. Это было выше моего понимания.

Наконец-то гиперпрыжок остался позади и можно было покинуть капсулу. Только я лежал смирно, боясь пошевелиться: моя истинная пара неожиданно уснула, продолжая прижимать меня к себе.

Сколько продлился её сон – даже не знаю. Может, час, или даже больше. Время перестало иметь значение. Барс расплывался счастливым блинчиком, а я тоже расслабился и глубоко вдыхал такой притягательный запах своей пары, стараясь не чихать при этом от её платка.